Usted buscó: luna dies et nox (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

luna dies et nox

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

dies et menfis

Alemán

days and menfis

Última actualización: 2016-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dies et locus mortis

Alemán

tag und ort der beerdigung

Última actualización: 2023-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe dies et fruere vita

Alemán

nutze deine tage und genieße das leben

Última actualización: 2022-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientia

Alemán

ich rufe an den herrn, den hochgelobten, so werde ich von meinen feinden erlöst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et sole

Alemán

ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venit summa dies et ineluctabile tempus

Alemán

Última actualización: 2024-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est hom

Alemán

der tag müsse verloren sein, darin ich geboren bin, und die nacht, welche sprach: es ist ein männlein empfangen!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

timor domini adponet dies et anni impiorum breviabuntu

Alemán

die furcht des herrn mehrt die tage; aber die jahre der gottlosen werden verkürzt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venit septima dies et egressi de populo ut colligerent non invenerun

Alemán

aber am siebenten tage gingen etliche vom volk hinaus, zu sammeln, und fanden nichts.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit custos venit mane et nox si quaeritis quaerite convertimini venit

Alemán

der hüter aber sprach: wenn der morgen schon kommt, so wird es doch nacht sein. wenn ihr schon fragt, so werdet ihr doch wieder kommen und wieder fragen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri

Alemán

denn der tag ist nahe, ja, des herrn tag ist nahe, ein finsterer tag; die zeit der heiden kommt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec dicit dominus si irritum fieri potest pactum meum cum die et pactum meum cum nocte ut non sit dies et nox in tempore su

Alemán

so spricht der herr: wenn mein bund aufhören wird mit tag und nacht, daß nicht tag und nacht sei zu seiner zeit,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

huiuscemodi verbis per singulos dies et mulier molesta erat adulescenti et ille recusabat stupru

Alemán

und sie trieb solche worte gegen joseph täglich. aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schliefe noch um sie wäre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illi

Alemán

und sie nötigten ihn und sprachen: bleibe bei uns; denn es will abend werden, und der tag hat sich geneigt. und er ging hinein, bei ihnen zu bleiben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi dominus duas tabulas lapideas tabulas foederi

Alemán

und nach den vierzig tagen und vierzig nächten gab mir der herr die zwei steinernen tafeln des bundes

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et coepit iona introire in civitatem itinere diei unius et clamavit et dixit adhuc quadraginta dies et nineve subvertetu

Alemán

und da jona anfing hineinzugehen eine tagereise in die stadt, predigte er und sprach: es sind noch vierzig tage, so wird ninive untergehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostra

Alemán

da aber an vielen tagen weder sonne noch gestirn erschien und ein nicht kleines ungewitter uns drängte, war alle hoffnung unsres lebens dahin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et videbunt de populis et tribubus et linguis et gentibus corpora eorum per tres dies et dimidium et corpora eorum non sinunt poni in monumenti

Alemán

und es werden etliche von den völkern und geschlechter und sprachen ihre leichname sehen drei tage und einen halben und werden ihre leichname nicht lassen in gräber legen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quartus angelus tuba cecinit et percussa est tertia pars solis et tertia pars lunae et tertia pars stellarum ut obscuraretur tertia pars eorum et diei non luceret pars tertia et nox similite

Alemán

und der vierte engel posaunte: und es ward geschlagen der dritte teil der sonne und der dritte teil des mondes und der dritte teil der sterne, daß ihr dritter teil verfinstert ward und der tag den dritten teil nicht schien und die nacht desgleichen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu

Alemán

und das währte von tag zu tag, als die zeit zweier jahre um war, ging sein eingeweide von ihm in seiner krankheit, und er starb in schlimmen schmerzen. und sie machten ihm keinen brand, wie sie seinen vätern getan hatten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,994,164 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo