Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aliquid sub sole
aliquid sub sole
Última actualización: 2023-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quid novi sub sole?
Última actualización: 2023-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ville sub sole ardet
Última actualización: 2020-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nihil sub sole novum.
es gibt nichts neues unter der sonne.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima
ich habe auch diese weisheit gesehen unter der sonne, die mich groß deuchte:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitate
weiter sah ich unter der sonne stätten des gerichts, da war ein gottlos wesen, und stätten der gerechtigkeit, da waren gottlose.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homine
es ist ein unglück, das ich sah unter der sonne, und ist gemein bei den menschen:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritu
ich sah an alles tun, das unter der sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und haschen nach dem wind.
Última actualización: 2023-11-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
quid habet amplius homo de universo labore suo quo laborat sub sole ?
was hat der mensch für gewinn von all seiner mühe, die er hat unter der sonne?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quid enim proderit homini de universo labore suo et adflictione spiritus qua sub sole cruciatus es
denn was kriegt der mensch von aller seiner arbeit und mühe seines herzens, die er hat unter der sonne?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu
darum verdroß mich zu leben; denn es gefiel mir übel, was unter der sonne geschieht, daß alles eitel ist und haschen nach dem wind.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu
daß man sie nicht mehr liebt noch haßt noch neidet, und haben kein teil mehr auf dieser welt an allem, was unter der sonne geschieht.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e
und richtete mein herz zu suchen und zu forschen weislich alles, was man unter dem himmel tut. solche unselige mühe hat gott den menschenkindern gegeben, daß sie sich darin müssen quälen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
verti me alio vidique sub sole nec velocium esse cursum nec fortium bellum nec sapientium panem nec doctorum divitias nec artificum gratiam sed tempus casumque in omnibu
ich wandte mich und sah, wie es unter der sonne zugeht, daß zum laufen nicht hilft schnell zu sein, zum streit hilft nicht stark sein, zur nahrung hilft nicht geschickt sein, zum reichtum hilft nicht klug sein; daß einer angenehm sei, dazu hilft nicht, daß er ein ding wohl kann; sondern alles liegt an zeit und glück.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua
da dachte ich in meinem herzen, meinen leib mit wein zu pflegen, doch also, daß mein herz mich mit weisheit leitete, und zu ergreifen, was torheit ist, bis ich lernte, was dem menschen gut wäre, daß sie tun sollten, solange sie unter dem himmel leben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
silentium est: asinus non iam clamat, etiam canis tacet. villa sub sole iacet, porta patet. quintus stat et exspectat; sic cogitat:
schweigen ist: ein esel tut es jetzt nicht, ruft er aus, der hund schweigt auch darüber. dorf unter der sonne liegt am tor. der fünfte und wartende; also denkt er:
Última actualización: 2021-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: