Usted buscó: mobil sub sole oerpetuum (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

mobil sub sole oerpetuum

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

aliquid sub sole

Alemán

aliquid sub sole

Última actualización: 2023-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid novi sub sole?

Alemán

Última actualización: 2023-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ville sub sole ardet

Alemán

Última actualización: 2020-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil sub sole novum.

Alemán

es gibt nichts neues unter der sonne.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima

Alemán

ich habe auch diese weisheit gesehen unter der sonne, die mich groß deuchte:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitate

Alemán

weiter sah ich unter der sonne stätten des gerichts, da war ein gottlos wesen, und stätten der gerechtigkeit, da waren gottlose.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homine

Alemán

es ist ein unglück, das ich sah unter der sonne, und ist gemein bei den menschen:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritu

Alemán

ich sah an alles tun, das unter der sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und haschen nach dem wind.

Última actualización: 2023-11-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid habet amplius homo de universo labore suo quo laborat sub sole ?

Alemán

was hat der mensch für gewinn von all seiner mühe, die er hat unter der sonne?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid enim proderit homini de universo labore suo et adflictione spiritus qua sub sole cruciatus es

Alemán

denn was kriegt der mensch von aller seiner arbeit und mühe seines herzens, die er hat unter der sonne?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu

Alemán

darum verdroß mich zu leben; denn es gefiel mir übel, was unter der sonne geschieht, daß alles eitel ist und haschen nach dem wind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu

Alemán

daß man sie nicht mehr liebt noch haßt noch neidet, und haben kein teil mehr auf dieser welt an allem, was unter der sonne geschieht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e

Alemán

und richtete mein herz zu suchen und zu forschen weislich alles, was man unter dem himmel tut. solche unselige mühe hat gott den menschenkindern gegeben, daß sie sich darin müssen quälen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

verti me alio vidique sub sole nec velocium esse cursum nec fortium bellum nec sapientium panem nec doctorum divitias nec artificum gratiam sed tempus casumque in omnibu

Alemán

ich wandte mich und sah, wie es unter der sonne zugeht, daß zum laufen nicht hilft schnell zu sein, zum streit hilft nicht stark sein, zur nahrung hilft nicht geschickt sein, zum reichtum hilft nicht klug sein; daß einer angenehm sei, dazu hilft nicht, daß er ein ding wohl kann; sondern alles liegt an zeit und glück.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua

Alemán

da dachte ich in meinem herzen, meinen leib mit wein zu pflegen, doch also, daß mein herz mich mit weisheit leitete, und zu ergreifen, was torheit ist, bis ich lernte, was dem menschen gut wäre, daß sie tun sollten, solange sie unter dem himmel leben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

silentium est: asinus non iam clamat, etiam canis tacet. villa sub sole iacet, porta patet. quintus stat et exspectat; sic cogitat:

Alemán

schweigen ist: ein esel tut es jetzt nicht, ruft er aus, der hund schweigt auch darüber. dorf unter der sonne liegt am tor. der fünfte und wartende; also denkt er:

Última actualización: 2021-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,298,114 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo