Usted buscó: monte (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

monte

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

altiore monte

Alemán

montare in generale

Última actualización: 2021-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de monte ad sidera telum

Alemán

de monte ad sidera telum

Última actualización: 2023-08-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Alemán

also wohnte esau auf dem gebirge seir. und esau ist der edom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte

Alemán

alsdann fliehe auf die berge, wer im jüdischen lande ist;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in monte samir et iether et socch

Alemán

auf dem gebirge aber war samir, jatthir, socho,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et haec nomina eorum benhur in monte ephrai

Alemán

und hießen also: der sohn hurs auf dem gebirge ephraim;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deposuerunt ergo filii israhel ornatum suum a monte hore

Alemán

also taten die kinder israel ihren schmuck von sich vor dem berge horeb.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

locutusque est dominus ad mosen in monte sinai dicen

Alemán

und der herr redete mit mose auf dem berge sinai und sprach:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum es

Alemán

und siehe zu, daß du es machst nach dem bilde, das du auf dem berge gesehen hast.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es

Alemán

und die riegel sollst du mit gold überziehen. und also sollst du denn die wohnung aufrichten nach der weise, wie du gesehen hast auf dem berge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mortuusque est ac sepultus in farathon terrae ephraim in monte amalec

Alemán

und starb und ward begraben zu pirathon im lande ephraim auf dem gebirge der amalekiter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

voce mea ad dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalm

Alemán

ich liege und schlafe und erwache; denn der herr hält mich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man

Alemán

und als ich mich wandte und von dem berge ging, der mit feuer brannte, und die zwei tafeln des bundes auf meinen händen hatte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu

Alemán

denn der herr, der allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer könig auf dem ganzen erdboden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

psalmus david domine quis habitabit in tabernaculo tuo aut quis requiescet in monte sancto tu

Alemán

ein psalm davids, vorzusingen. die toren sprechen in ihrem herzen: es ist kein gott. sie taugen nichts und sind ein greuel mit ihrem wesen; da ist keiner, der gutes tue.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe

Alemán

jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho

Alemán

denn von jerusalem werden ausgehen, die übriggeblieben sind, und die erretteten vom berge zion. der eifer des herrn zebaoth wird solches tun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud

Alemán

da heiligten sie kedes in galiläa, auf dem gebirge naphthali, und sichem auf dem gebirge ephraim und kirjath-arba, das ist hebron, auf dem gebirge juda;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et reducam israhel ad habitaculum suum et pascetur carmelum et basan et in monte ephraim et galaad saturabitur anima eiu

Alemán

israel aber will ich wieder heim zu seiner wohnung bringen, daß sie auf karmel und basan weiden und ihre seele auf dem gebirge ephraim und gilead gesättigt werden soll.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erubescet luna et confundetur sol cum regnaverit dominus exercituum in monte sion et in hierusalem et in conspectu senum suorum fuerit glorificatu

Alemán

und der mond wird sich schämen, und die sonne mit schanden bestehen, wenn der herr zebaoth könig sein wird auf dem berge zion und zu jerusalem und vor seinen Ältesten in der herrlichkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,193,926 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo