Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
altiore monte
montare in generale
Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de monte ad sidera telum
de monte ad sidera telum
Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
habitavitque esau in monte seir ipse est edo
also wohnte esau auf dem gebirge seir. und esau ist der edom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
alsdann fliehe auf die berge, wer im jüdischen lande ist;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et in monte samir et iether et socch
auf dem gebirge aber war samir, jatthir, socho,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et haec nomina eorum benhur in monte ephrai
und hießen also: der sohn hurs auf dem gebirge ephraim;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deposuerunt ergo filii israhel ornatum suum a monte hore
also taten die kinder israel ihren schmuck von sich vor dem berge horeb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locutusque est dominus ad mosen in monte sinai dicen
und der herr redete mit mose auf dem berge sinai und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum es
und siehe zu, daß du es machst nach dem bilde, das du auf dem berge gesehen hast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es
und die riegel sollst du mit gold überziehen. und also sollst du denn die wohnung aufrichten nach der weise, wie du gesehen hast auf dem berge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mortuusque est ac sepultus in farathon terrae ephraim in monte amalec
und starb und ward begraben zu pirathon im lande ephraim auf dem gebirge der amalekiter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voce mea ad dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalm
ich liege und schlafe und erwache; denn der herr hält mich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man
und als ich mich wandte und von dem berge ging, der mit feuer brannte, und die zwei tafeln des bundes auf meinen händen hatte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu
denn der herr, der allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer könig auf dem ganzen erdboden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
psalmus david domine quis habitabit in tabernaculo tuo aut quis requiescet in monte sancto tu
ein psalm davids, vorzusingen. die toren sprechen in ihrem herzen: es ist kein gott. sie taugen nichts und sind ein greuel mit ihrem wesen; da ist keiner, der gutes tue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe
jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho
denn von jerusalem werden ausgehen, die übriggeblieben sind, und die erretteten vom berge zion. der eifer des herrn zebaoth wird solches tun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud
da heiligten sie kedes in galiläa, auf dem gebirge naphthali, und sichem auf dem gebirge ephraim und kirjath-arba, das ist hebron, auf dem gebirge juda;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et reducam israhel ad habitaculum suum et pascetur carmelum et basan et in monte ephraim et galaad saturabitur anima eiu
israel aber will ich wieder heim zu seiner wohnung bringen, daß sie auf karmel und basan weiden und ihre seele auf dem gebirge ephraim und gilead gesättigt werden soll.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erubescet luna et confundetur sol cum regnaverit dominus exercituum in monte sion et in hierusalem et in conspectu senum suorum fuerit glorificatu
und der mond wird sich schämen, und die sonne mit schanden bestehen, wenn der herr zebaoth könig sein wird auf dem berge zion und zu jerusalem und vor seinen Ältesten in der herrlichkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: