Usted buscó: neminem time (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

neminem time

Alemán

die herrlichkeit des grafen

Última actualización: 2017-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

time

Alemán

time

Última actualización: 2013-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

time et ego

Alemán

Última actualización: 2024-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

time to use

Alemán

uti tempore

Última actualización: 2023-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

tempus neminem manet

Alemán

die zeit rennt schneller als sand

Última actualización: 2020-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

metu neminem malleus et os

Alemán

no fear hammer and mouth

Última actualización: 2014-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

recte faciendo neminem timeas

Alemán

deutsch

Última actualización: 2023-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mors venit velociter quae neminem veretur

Alemán

der tod kam schnell, aber niemand

Última actualización: 2023-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

our best time est

Alemán

unsere beste zeit ist jetzt

Última actualización: 2023-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum iesu

Alemán

da sie aber ihre augen aufhoben, sahen sie niemand denn jesum allein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ultimam horam non time.

Alemán

eine stunde lang leben die fliegen.

Última actualización: 2021-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et statim circumspicientes neminem amplius viderunt nisi iesum tantum secu

Alemán

und es kam eine wolke, die überschattete sie. und eine stimme fiel aus der wolke und sprach: das ist mein lieber sohn; den sollt ihr hören!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus si

Alemán

denn ich habe keinen, der so gar meines sinnes sei, der so herzlich für euch sorgt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

neminem blasphemare non litigiosos esse modestos omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homine

Alemán

niemand lästern, nicht hadern, gelinde seien, alle sanftmütigkeit beweisen gegen alle menschen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

time / together we are strong

Alemán

simul/una fortes sumus

Última actualización: 2021-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo cum temptatur dicat quoniam a deo temptor deus enim intemptator malorum est ipse autem neminem tempta

Alemán

niemand sage, wenn er versucht wird, daß er von gott versucht werde. denn gott kann nicht versucht werden zum bösen, und er selbst versucht niemand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem et si cognovimus secundum carnem christum sed nunc iam non novimu

Alemán

darum kennen wir von nun an niemand nach dem fleisch; und ob wir auch christum gekannt haben nach dem fleisch, so kennen wir ihn doch jetzt nicht mehr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem quam praevaricati sunt in me cum habitaverint in terra sua confidenter neminem formidante

Alemán

sie aber werden ihre schmach und alle ihre sünde, damit sie sich an mir versündigt haben, tragen, wenn sie nun sicher in ihrem lande wohnen, daß sie niemand schrecke,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

time dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commisceari

Alemán

mein kind, fürchte den herrn und den könig und menge dich nicht unter die aufrührer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestri

Alemán

da fragten ihn auch die kriegsleute und sprachen: was sollen denn wir tun? und er sprach zu ihnen: tut niemand gewalt noch unrecht und laßt euch genügen an eurem solde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,657,554 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo