Usted buscó: obviam in caelis (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

obviam in caelis

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu

Alemán

der der rechte vater ist über alles, was da kinder heißt im himmel und auf erden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi

Alemán

zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen erbe, das behalten wird im himmel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu

Alemán

und die sterne werden vom himmel fallen, und die kräfte der himmel werden sich bewegen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli

Alemán

um der hoffnung willen, die euch beigelegt ist im himmel, von welcher ihr zuvor gehört habt durch das wort der wahrheit im evangelium,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis

Alemán

denn meine seele ist voll jammers, und mein leben ist nahe dem tode.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium deum et spiritus iustorum perfectoru

Alemán

und zu der gemeinde der erstgeborenen, die im himmel angeschrieben sind, und zu gott, dem richter über alle, und zu den geistern der vollendeten gerechten

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips

Alemán

daß es ausgeführt würde, da die zeit erfüllet war, auf daß alle dinge zusammengefaßt würden in christo, beide, das im himmel und auf erden ist, durch ihn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gaudete et exultate quoniam merces vestra copiosa est in caelis sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vo

Alemán

seid fröhlich und getrost; es wird euch im himmel wohl belohnt werden. denn also haben sie verfolgt die propheten, die vor euch gewesen sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es

Alemán

also laßt euer licht leuchten vor den leuten, daß sie eure guten werke sehen und euren vater im himmel preisen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem dominus ad aaron vade in occursum mosi in deserto qui perrexit ei obviam in montem dei et osculatus est eu

Alemán

und der herr sprach zu aaron: gehe hin mose entgegen in die wüste. und er ging hin und begegnete ihm am berge gottes und küßte ihn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es

Alemán

habt acht auf eure almosen, daß ihr die nicht gebet vor den leuten, daß ihr von ihnen gesehen werdet; ihr habt anders keinen lohn bei eurem vater im himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto

Alemán

auf daß ihr kinder seid eures vater im himmel; denn er läßt seine sonne aufgehen über die bösen und über die guten und läßt regnen über gerechte und ungerechte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun

Alemán

denn durch ihn ist alles geschaffen, was im himmel und auf erden ist, das sichtbare und das unsichtbare, es seien throne oder herrschaften oder fürstentümer oder obrigkeiten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,153,676 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo