Usted buscó: operiet (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

operiet

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitate

Alemán

des gerechten mund ist ein brunnen des lebens; aber den mund der gottlosen wird ihr frevel überfallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eo

Alemán

so würde mich doch deine hand daselbst führen und deine rechte mich halten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numquid elevabis in nebula vocem tuam et impetus aquarum operiet t

Alemán

kannst du deine stimme zu der wolke erheben, daß dich die menge des wassers bedecke?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suu

Alemán

das auge des ehebrechers hat acht auf das dunkel, und er spricht: "mich sieht kein auge", und verdeckt sein antlitz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

propter interfectionem et propter iniquitatem in fratrem tuum iacob operiet te confusio et peribis in aeternu

Alemán

um des frevels willen, an deinem bruder jakob begangen, sollst du zu schanden werden und ewiglich ausgerottet sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accingent se ciliciis et operiet eos formido et in omni facie confusio et in universis capitibus eorum calvitiu

Alemán

und werden säcke um sich gürten und mit furcht überschüttet sein, und aller angesichter werden jämmerlich sehen und aller häupter kahl sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

inundatio camelorum operiet te dromedariae madian et efa omnes de saba venient aurum et tus deferentes et laudem domino adnuntiante

Alemán

denn die menge der kamele wird dich bedecken, die jungen kamele aus midian und epha. sie werden aus saba alle kommen, gold und weihrauch bringen und des herrn lob verkündigen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia iniquitas libani operiet te et vastitas animalium deterrebit eos de sanguinibus hominis et iniquitate terrae et civitatis et omnium habitantium in e

Alemán

denn der frevel, am libanon begangen, wird dich überfallen, und die verstörten tiere werden dich schrecken um des menschenbluts willen und um des frevels willen, im lande und in der stadt und an allen, die darin wohnen, begangen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce enim dominus egreditur de loco suo ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum et revelabit terra sanguinem suum et non operiet ultra interfectos suo

Alemán

denn siehe, der herr wird ausgehen von seinem ort, heimzusuchen die bosheit der einwohner des landes über sie, daß das land wird offenbaren ihr blut und nicht weiter verhehlen, die darin erwürgt sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

inundatione equorum eius operiet te pulvis eorum a sonitu equitum et rotarum et curruum movebuntur muri tui dum ingressus fuerit portas tuas quasi per introitus urbis dissipata

Alemán

der staub von der menge seiner pferde wird dich bedecken; so werden auch deine mauern erbeben vor dem getümmel seiner rosse, räder und reiter, wenn er zu deinen toren einziehen wird, wie man pflegt in eine zerrissene stadt einzuziehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dormiemus in confusione nostra et operiet nos ignominia nostra quoniam domino deo nostro peccavimus nos et patres nostri ab adulescentia nostra usque ad hanc diem et non audivimus vocem domini dei nostr

Alemán

denn worauf wir uns verließen, das ist uns jetzt eitel schande, und wessen wir uns trösteten, des müssen wir uns jetzt schämen. denn wir sündigten damit wider den herrn, unsern gott, beide, wir und unsre väter, von unsrer jugend auf, auch bis auf diesen heutigen tag, und gehorchten nicht der stimme des herrn, unsers gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,766,106,513 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo