Usted buscó: qui de turingia (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

qui de turingia

Alemán

dass die thueringer

Última actualización: 2013-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui de transactis palinodcein cecenit

Alemán

die der vergangenen palinoden

Última actualización: 2022-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desupe

Alemán

daß die wolken fließen und triefen sehr auf die menschen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praeter te nemo erat, qui de hoc ponte desiliret.

Alemán

es gab niemanden außer dir, der von dieser brücke springen würde.

Última actualización: 2023-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

salutant vos omnes sancti maxime autem qui de caesaris domo sun

Alemán

es grüßen euch alle heiligen, sonderlich aber die von des kaisers hause.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend

Alemán

da murrten die juden darüber, daß er sagte: ich bin das brot, daß vom himmel gekommen ist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer

Alemán

so du doch weißt wie ich nicht gottlos sei, so doch niemand ist, der aus deiner hand erretten könne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non curat homines qui de me loquuntur post dorsum meum. tu post me causa es.

Alemán

ich kümmere mich nicht um die, die hinter meinen rücken über mich reden. sie sind aus gutem grund hinter mir.

Última actualización: 2022-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et habitabitis in umbraculis septem diebus omnis qui de genere est israhel manebit in tabernaculi

Alemán

sieben tage sollt ihr in laubhütten wohnen; wer einheimisch ist in israel, der soll in laubhütten wohnen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ad heli ego sum qui veni de proelio et ego qui de acie fugi hodie cui ille ait quid actum est fili m

Alemán

der mann aber sprach zu eli: ich komme und bin heute aus dem heer geflohen. er aber sprach: wie geht es zu, mein sohn?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudiceti

Alemán

wißt ihr nicht, daß die heiligen die welt richten werden? so nun die welt von euch soll gerichtet werden, seid ihr denn nicht gut genug, geringe sachen zu richten?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vos autem genus electum regale sacerdotium gens sancta populus adquisitionis ut virtutes adnuntietis eius qui de tenebris vos vocavit in admirabile lumen suu

Alemán

ihr aber seid das auserwählte geschlecht, das königliche priestertum, das heilige volk, das volk des eigentums, daß ihr verkündigen sollt die tugenden des, der euch berufen hat von der finsternis zu seinem wunderbaren licht;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e

Alemán

und sie sprach zu ihm: philister über dir, simson! da er nun aus seinem schlaf erwachte, gedachte er: ich will ausgehen, wie ich mehrmals getan habe, ich will mich losreißen; und wußte nicht, daß der herr von ihm gewichen war.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sunt enim eunuchi qui de matris utero sic nati sunt et sunt eunuchi qui facti sunt ab hominibus et sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter regnum caelorum qui potest capere capia

Alemán

denn es sind etliche verschnitten, die sind aus mutterleibe also geboren; und sind etliche verschnitten, die von menschen verschnitten sind; und sind etliche verschnitten, die sich selbst verschnitten haben um des himmelreiches willen. wer es fassen kann, der fasse es!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

Alemán

und esra stand auf vor dem hause gottes und ging in die kammer johanans, des sohnes eljasibs. und da er dahin kam, aß er kein brot und trank kein wasser; denn er trug leid um die vergreifung derer, die gefangen gewesen waren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,564,250 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo