Usted buscó: quo lux et umbra est (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

quo lux et umbra est

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

lux et umbra

Alemán

licht und schatten

Última actualización: 2016-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux et umbra in anima mea

Alemán

licht und schatten in meiner seele

Última actualización: 2017-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tenebris et umbra

Alemán

both darkness and shadow

Última actualización: 2022-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pulvis et umbra sumus

Alemán

staub und schatten sind wir

Última actualización: 2023-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux et vita

Alemán

Última actualización: 2023-10-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux et astra

Alemán

w

Última actualización: 2023-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Alemán

und gott sprach: es werde licht! und es ward licht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fiat lux et lux erat

Alemán

es werde licht und es wurde licht

Última actualización: 2022-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux et amor purus

Alemán

lux et amour

Última actualización: 2022-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pulvis et umbra sumus, pulvis et umbra sumus

Alemán

ashes and dust are dust and shadow

Última actualización: 2021-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis non habeat fiduciam: quia umbra est et rosa alba et nigra sa

Alemán

jemand hat nicht das vertrauen von

Última actualización: 2020-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei

Alemán

das volk, das in finsternis saß, hat ein großes licht gesehen; und die da saßen am ort und schatten des todes, denen ist ein licht aufgegangen."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Alemán

welches ist der weg, da das licht wohnt, und welches ist der finsternis stätte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra

Alemán

er hat um das wasser ein ziel gesetzt, bis wo licht und finsternis sich scheiden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sun

Alemán

warum ist das licht gegeben dem mühseligen und das leben den betrübten herzen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid non tenebrae dies domini et non lux et caligo et non splendor in e

Alemán

denn des herrn tag wird ja finster und nicht licht sein, dunkel und nicht hell.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert

Alemán

daß ein jeglicher unter ihnen sein wird wie eine zuflucht vor dem wind und wie ein schirm vor dem platzregen, wie die wasserbäche am dürren ort, wie der schatten eines großen felsen im trockenen lande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

descendit de caelis missus ab arce patris, introivit per aurem virginis in regionem nostram, indutus stolam purpuream, et exivit per auream portam, lux et decus universae fabricae mundi. vers. 1 tamquam sponsus dominus procedens de thalamo suo. vers. 2 gloria patri et filio et spiritui sancto. vers. 3 sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. amen

Alemán

the romans went down from

Última actualización: 2020-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,859,395 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo