Usted buscó: salomonis (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

salomonis

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

parabolae salomonis filii david regis israhe

Alemán

dies sind die sprüche salomos, des königs in israel, des sohnes davids,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnes nathinnei et filii servorum salomonis trecenti nonaginta du

Alemán

aller tempelknechte und kinder der knechte salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod postquam vidit sapientiam scilicet salomonis et domum quam aedificavera

Alemán

und da die königin von reicharabien sah die weisheit salomos und das haus, das er gebaut hatte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

filii servorum salomonis filii sotai filii sophereth filii pherid

Alemán

die kinder der knechte salomos waren: die kinder sotai, die kinder sophereth, die kinder perida,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ahimaas in nepthali sed et ipse habebat basmath filiam salomonis in coniugi

Alemán

ahimaaz in naphthali, und der nahm auch salomos tochter basmath zum weibe;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnes autem principes exercitus regis salomonis fuerunt ducenti quinquaginta qui erudiebant populu

Alemán

und der obersten amtleute des königs salomo waren zweihundert und fünfzig, die über das volk herrschten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

filius autem salomonis roboam cuius abia filius genuit asa de hoc quoque natus est iosapha

Alemán

salomos sohn war rehabeam; des sohn war abia; des sohn war asa; des sohn war josaphat;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fecit ergo hiram lebetas et scutras et amulas et perfecit omne opus regis salomonis in templo domin

Alemán

und hiram machte auch töpfe, schaufeln, becken und vollendete also alle werke, die der könig salomo am hause des herrn machen ließ:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eiu

Alemán

5:14 und es kamen aus allen völkern, zu hören die weisheit salomos, von allen königen auf erden, die von seiner weisheit gehört hatten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factaque est grandis celebritas in hierusalem qualis a diebus salomonis filii david regis israhel in ea urbe non fuera

Alemán

und war eine große freude zu jerusalem; denn seit der zeit salomos, des sohnes davids, des königs israels, war solches zu jerusalem nicht gewesen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et roboraverunt regnum iuda et confirmaverunt roboam filium salomonis per tres annos ambulaverunt enim in viis david et salomonis annis tantum tribu

Alemán

und stärkten also das königreich juda und befestigten rehabeam, den sohn salomos, drei jahre lang; denn sie wandelten in den wegen davids und salomos drei jahre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum ergo audisset hiram verba salomonis laetatus est valde et ait benedictus dominus hodie qui dedit david filium sapientissimum super populum hunc plurimu

Alemán

da hiram aber hörte die worte salomos, freute er sich hoch und sprach: gelobt sei der herr heute, der david einen weisen sohn gegeben hat über dies große volk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

congregatique sunt ad eum viri vanissimi et filii belial et praevaluerunt contra roboam filium salomonis porro roboam erat rudis et corde pavido nec potuit resistere ei

Alemán

und haben sich zu ihm geschlagen lose leute und böse buben und haben sich gestärkt wider rehabeam, den sohn salomos; denn rehabeam war jung und eines blöden herzens, daß er sich vor ihnen nicht wehrte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factum est igitur quadringentesimo et octogesimo anno egressionis filiorum israhel de terra aegypti in anno quarto mense zio ipse est mensis secundus regis salomonis super israhel aedificare coepit domum domin

Alemán

im vierhundertachtzigsten jahr nach dem ausgang der kinder israel aus Ägyptenland, im vierten jahr des königreichs salomo über israel, im monat siv, das ist der zweite monat, ward das haus des herrn gebaut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confirmatum est igitur regnum in manu salomonis et adfinitate coniunctus est pharaoni regi aegypti accepit namque filiam eius et adduxit in civitatem david donec conpleret aedificans domum suam et domum domini et murum hierusalem per circuitu

Alemán

und salomo verschwägerte sich mit pharao, dem könig in Ägypten und nahm pharaos tochter und brachte sie in die stadt davids, bis er ausbaute sein haus und des herrn haus und die mauer um jerusalem her.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

regina quoque saba cum audisset famam salomonis venit ut temptaret eum enigmatibus in hierusalem cum magnis opibus et camelis qui portabant aromata et auri plurimum gemmasque pretiosas cumque venisset ad salomonem locuta est ei quaecumque erant in corde su

Alemán

und da die königin von reicharabien das gerücht von salomo hörte, kam sie mit sehr vielem volk gen jerusalem, mit kamelen, die gewürze und gold die menge trugen und edelsteine, salomo mit rätseln zu versuchen. und da sie zu salomo kam, redete sie mit ihm alles, was sie sich hatte vorgenommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite

Alemán

so war rehabeam, der sohn salomos, könig in juda. einundvierzig jahre alt war rehabeam, da er könig ward, und regierte siebzehn jahre zu jerusalem, in der stadt, die der herr erwählt hatte aus allen stämmen israels, daß er seinen namen dahin stellte. seine mutter hieß naema, eine ammonitin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,558,782 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo