Usted buscó: scis me (Latín - Alemán)

Latín

Traductor

scis me

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

scis me

Alemán

do you know me?

Última actualización: 2020-11-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

me

Alemán

die angegebene gruppe »%s« existiert nichtme

Última actualización: 2023-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pro me

Alemán

die uns

Última actualización: 2020-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

me vm

Alemán

me vum

Última actualización: 2022-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

me agape

Alemán

Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

me terres.

Alemán

du beängstigst mich.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

me-dicament

Alemán

Última actualización: 2024-01-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad me ipsum

Alemán

Última actualización: 2024-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quo me vertam?

Alemán

Última actualización: 2024-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

astensis me fecit

Alemán

eijsbouts astensis me

Última actualización: 2024-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine, salva me

Alemán

Última actualización: 2024-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia nosti tv scis quia

Alemán

Última actualización: 2024-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scis hoc quod aversi sunt a me omnes qui in asia sunt ex quibus est phygelus et hermogene

Alemán

das weißt du, daß sich von mir gewandt haben alle, die in asien sind, unter welchen ist phygellus und hermogenes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam mea

Alemán

wir haben einen gott, der da hilft, und den herrn herrn, der vom tode errettet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondit

Alemán

ein gott, der den einsamen das haus voll kinder gibt, der die gefangenen ausführt zu rechter zeit und läßt die abtrünnigen bleiben in der dürre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid scis quando praeceperit deus pluviis ut ostenderent lucem nubium eiu

Alemán

weißt du wie gott solches über sie bringt und wie er das licht aus seinen wolken läßt hervorbrechen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun

Alemán

da traten seine jünger zu ihm und sprachen: weißt du auch, daß sich die pharisäer ärgerten, da sie das wort hörten?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque david ad adulescentem qui nuntiabat unde scis quia mortuus est saul et ionathan filius eiu

Alemán

david sprach zu dem jüngling, der ihm solches sagte: woher weißt du, daß saul und jonathan tot sind?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem domine scis omne consilium eorum adversum me in mortem ne propitieris iniquitati eorum et peccatum eorum a facie tua non deleatur fiant corruentes in conspectu tuo in tempore furoris tui abutere ei

Alemán

und weil du, herr, weißt alle ihre anschläge wider mich, daß sie mich töten wollen, so vergib ihnen ihre missetat nicht und laß ihre sünde vor dir nicht ausgetilgt werden. laß sie vor dir gestürzt werden und handle mit ihnen nach deinem zorn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ei iterum simon iohannis diligis me ait illi etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo

Alemán

spricht er wider zum andernmal zu ihm: simon jona, hast du mich lieb? er spricht zu ihm: ja, herr, du weißt, daß ich dich liebhabe. spricht jesus zu ihm: weide meine schafe!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,941,740,215 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo