Usted buscó: servati erant (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

servati erant

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

erant

Alemán

das

Última actualización: 2020-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lati erant

Alemán

Última actualización: 2021-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

clausae erant

Alemán

fueron cerrados

Última actualización: 2021-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erant simul cadit

Alemán

Última actualización: 2020-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erat olim rex cui tres filiae erant.

Alemán

es war einmal ein könig, der drei töchter hatte.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

apud romanos antiquos multi dei erant

Alemán

bei den alten römern gab es viele götter

Última actualización: 2022-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tela a custodibus in puellas iactata erant

Alemán

werfen sie für

Última actualización: 2022-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domini servos liberaverunt servi capti erant

Alemán

die knechte des herrn befreiten die knechte der gefangenen.

Última actualización: 2023-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

huic autem erant filiae quattuor virgines prophetante

Alemán

der hatte vier töchter, die waren jungfrauen und weissagten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inde venti eum portaverunt ad lotophagos,cibi miri erant.

Alemán

dann wird der wind ihm durchgeführt, um lotophagos essen war wunderbar.

Última actualización: 2013-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

asur vero patris thecue erant duae uxores halaa et naar

Alemán

ashur aber, der vater thekoas, hatte zwei weiber: helea und naera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut eos qui sub lege erant redimeret ut adoptionem filiorum reciperemu

Alemán

auf daß er die, so unter dem gesetz waren, erlöste, daß wir die kindschaft empfingen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eo tempore castra tuscorum prope ripam tiberis posita erant

Alemán

Última actualización: 2023-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audiebant autem omnia haec pharisaei qui erant avari et deridebant illu

Alemán

das alles hörten die pharisäer auch, und waren geizig, und spotteten sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tantum in terra gessen ubi erant filii israhel grando non cecidi

Alemán

allein im lande gosen, da die kinder israel wohnten, da hagelte es nicht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filii saphatia filii athil filii phocereth qui erant de asebaim filii amm

Alemán

die kinder sephatja, die kinder hattil, die kinder pochereth von zebaim, die kinder der ami.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videns autem quia placeret iudaeis adposuit adprehendere et petrum erant autem dies azymoru

Alemán

und da er sah, daß es den juden gefiel, fuhr er fort und fing petrus auch. es waren aber eben die tage der süßen brote.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et annas princeps sacerdotum et caiphas et iohannes et alexander et quotquot erant de genere sacerdotal

Alemán

hannas, der hohepriester, und kaiphas und johannes und alexander und wie viel ihrer waren vom hohenpriestergeschlecht;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu

Alemán

also auch der himmel, der jetztund ist, und die erde werden durch sein wort gespart, daß sie zum feuer behalten werden auf den tag des gerichts und der verdammnis der gottlosen menschen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,977,500 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo