Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
miseram
elendes los
Última actualización: 2021-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me miseram
was machen wir
Última actualización: 2022-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sortem mattis
was ist mit dem rest
Última actualización: 2019-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o me miseram!
oh ich unglückliche!
Última actualización: 2013-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cecidit in sortem
die würfel sind gefallen
Última actualización: 2017-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
super vestem meam miserunt sortem
sie schickten viel über meine kleidung
Última actualización: 2023-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostru
wage es mit uns! es soll unser aller ein beutel sein":
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
postquam autem crucifixerunt eum diviserunt vestimenta eius sortem mittente
da sie ihn aber gekreuzigt hatten, teilten sie seine kleider und warfen das los darum, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten: "sie haben meine kleider unter sich geteilt, und über mein gewand haben sie das los geworfen."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mittens super utrumque sortem unam domino et alteram capro emissari
und soll das los werfen über die zwei böcke: ein los dem herrn, das andere dem asasel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et crucifigentes eum diviserunt vestimenta eius mittentes sortem super eis quis quid tollere
und da sie ihn gekreuzigt hatten, teilten sie seine kleider und warfen das los darum, wer etwas bekäme.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. puer semper maestus de amica cogitabat, nam sortem puellae ignorabat
2. puer semper maestus de amica cogitabat, nam sortem puellae ignorabatdu bist wunderschön, mein schatz
Última actualización: 2021-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haec est terra quam mittetis in sortem tribubus israhel et hae partitiones earum ait dominus deu
das ist das land, das ihr austeilen sollt zum erbteil unter die stämme israels; und das sollen ihre erbteile sein, spricht der herr herr.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et super populum meum miserunt sortem et posuerunt puerum in prostibulum et puellam vendiderunt pro vino ut biberen
4:3 und das los um mein volk geworfen haben; und haben die knaben um speise gegeben und die mägdlein um wein verkauft und vertrunken.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una
josua sprach zum hause josephs, zu ephraim und manasse: du bist ein großes volk; und weil du so groß bist, sollst du nicht nur ein los haben,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
filiae enim manasse possederunt hereditatem in medio filiorum eius terra autem galaad cecidit in sortem filiorum manasse qui reliqui eran
denn die töchter manasse nahmen erbteil unter seinen söhnen, und das land gilead war den andern kindern manasses.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ipse misit eis sortem et manus eius divisit eam illis in mensuram usque in aeternum possidebunt eam in generatione et generatione habitabunt in e
er wirft das los für sie, und seine hand teilt das maß aus unter sie, daß sie darin erben ewiglich und darin bleiben für und für.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in die cum stares adversus quando capiebant alieni exercitum eius et extranei ingrediebantur portas eius et super hierusalem mittebant sortem tu quoque eras quasi unus ex ei
zu der zeit, da du wider ihn standest, da die fremden sein heer gefangen wegführten und ausländer zu seinen toren einzogen und über jerusalem das los warfen, da warst du gleich wie deren einer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun
da sprachen sie untereinander: laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (auf daß erfüllet würde die schrift, die da sagt: "sie haben meine kleider unter sich geteilt und haben über meinen rock das los geworfen.") solches taten die kriegsknechte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
habitaverunt autem principes populi in hierusalem reliqua vero plebs misit sortem ut tollerent unam partem de decem qui habitaturi essent in hierusalem in civitate sancta novem vero partes in civitatibu
und die obersten des volks wohnten zu jerusalem. das andere volk aber warf das los darum, daß unter zehn ein teil gen jerusalem, in die heilige stadt, zöge zu wohnen, und neun teile in den städten wohnten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tribui autem manasse mediae possessionem moses dederat in basan et idcirco mediae quae superfuit dedit iosue sortem inter ceteros fratres suos trans iordanem ad occidentalem eius plagam cumque dimitteret eos in tabernacula sua et benedixisset illi
dem halben stamm manasse hatte mose gegeben in basan; der andern hälfte gab josua unter ihren brüdern diesseit des jordans gegen abend. und da er sie gesegnet hatte,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: