Usted buscó: sum lux in tenebris (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sum lux in tenebris

Alemán

jesus, das licht der welt

Última actualización: 2020-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux in tenebris

Alemán

ein licht im dunklen

Última actualización: 2021-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego lux in tenebris

Alemán

licht in der dunkelheit

Última actualización: 2019-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux in tenebris lucet

Alemán

und licht scheint in der dunkelheit

Última actualización: 2021-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in tenebris lumen

Alemán

du bist mein licht im dunkeln

Última actualización: 2023-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in tenebris lux sumus

Alemán

Última actualización: 2023-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amoris et lux in tenebris horis nostris

Alemán

und das licht scheint in der dunkelheit

Última actualización: 2020-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in tenebris noctis exspecto ultionem

Alemán

im dunkeln der nacht werde ich mich rächen

Última actualización: 2022-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Alemán

und das licht scheint in der finsternis, und die finsternis hat's nicht begriffen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum lux mundi

Alemán

du bist licht

Última actualización: 2020-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos operari in tenebris serve ad lucem

Alemán

aus der dunkelheit zum licht,

Última actualización: 2019-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea

Alemán

ich bin gekommen in die welt ein licht, auf daß, wer an mich glaubt, nicht in der finsternis bleibe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aleph me minavit et adduxit in tenebris et non in luce

Alemán

er hat mich geführt und lassen gehen in die finsternis und nicht in licht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quamdiu in mundo sum lux sum mund

Alemán

dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iterum ergo locutus est eis iesus dicens ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vita

Alemán

da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

perfodit in tenebris domos sicut in die condixerant sibi et ignoraverunt luce

Alemán

im finstern bricht man in die häuser ein; des tages verbergen sie sich miteinander und scheuen das licht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tenebrae et lux in amore semper iuncti

Alemán

dunkelheit und licht sind immer in liebe vereint

Última actualización: 2022-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehenda

Alemán

ihr aber, liebe brüder, seid nicht in der finsternis, daß euch der tag wie ein dieb ergreife.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipse revelat profunda et abscondita et novit in tenebris constituta et lux cum eo es

Alemán

er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der finsternis liegt, denn bei ihm ist eitel licht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod dico vobis in tenebris dicite in lumine et quod in aure auditis praedicate super tect

Alemán

was ich euch sage in der finsternis, das redet im licht; und was ihr hört in das ohr, das predigt auf den dächern.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,098,854 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo