Usted buscó: tibi omnia (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

tibi omnia

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

di tibi omnia

Alemán

die götter zu allen dingen geben, die dinge, die sie sic

Última actualización: 2020-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia

Alemán

in allen dingen vorbereitet

Última actualización: 2023-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec omnia

Alemán

here all

Última actualización: 2020-05-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tibi

Alemán

alle

Última actualización: 2020-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carpe omnia

Alemán

ergreifen sie den tag, ergreifen sie die nacht, nutzen die alle dinge,

Última actualización: 2024-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

parata omnia

Alemán

in omnia parata

Última actualización: 2023-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

esto tibi

Alemán

esto tipi

Última actualización: 2022-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

di tibi omnia,quae cupis, dent

Alemán

die götter geben allen dingen, die dinge, die du dir wünschst, geben sie

Última actualización: 2021-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ignosco tibi

Alemán

ihr deppen

Última actualización: 2019-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia omnibus ubique

Alemán

deutsch

Última actualización: 2024-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

servio tibi omnia causa fiunt gratis ago deo

Alemán

Última actualización: 2024-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit illi haec tibi omnia dabo si cadens adoraveris m

Alemán

und sprach zu ihm: das alles will ich dir geben, so du niederfällst und mich anbetest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omina bona tibi schorsch care omnia bona tibi de augusta vindelicorum

Alemán

alles gut für dich

Última actualización: 2020-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confiteantur tibi domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tib

Alemán

der du den königen sieg gibst und erlöst deinen knecht david vom mörderischen schwert des bösen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Alemán

wie sollten wir des herrn lied singen in fremden landen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien

Alemán

nimm doch den segen von mir an, den ich dir zugebracht habe; denn gott hat mir's beschert, und ich habe alles genug. also nötigte er ihn, daß er's nahm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ergo ad ioseph quia ostendit deus tibi omnia quae locutus es numquid sapientiorem et similem tui invenire poter

Alemán

und sprach zu joseph: weil dir gott solches alles hat kundgetan, ist keiner so verständig und weise wie du.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia, quae facies, non tibi facies, sed salut animation mortalität

Alemán

nicht für dich

Última actualización: 2022-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oleum unctionis et thymiama aromatum in sanctuario omnia quae praecepi tibi facien

Alemán

das salböl und das räuchwerk von spezerei zum heiligtum. alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc de propinquo effundam iram meam super te et conpleam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et inponam tibi omnia scelera tu

Alemán

nun will ich bald meinen grimm über dich schütten und meinen zorn an dir vollenden und will dich richten, wie du verdient hast, und dir geben, was deinen greueln allen gebührt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,557,938 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo