Usted buscó: uxor docta (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

uxor docta

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

uxor

Alemán

braut

Última actualización: 2011-06-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

eio uxor

Alemán

seine frau

Última actualización: 2023-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

uxor relictae

Alemán

verlassene frau

Última actualización: 2021-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rideat uxor mea

Alemán

und meine frau

Última actualización: 2022-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tusnelda arminii uxor erat.

Alemán

tusnelda war die frau des arminius.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non soror, sed uxor mea est.

Alemán

sie ist nicht meine schwester, sondern meine frau.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

uxor regis amabitur ab omnibus civibus

Alemán

meine frau von allen bürgern geliebt

Última actualización: 2019-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fiant filii eius orfani et uxor eius vidu

Alemán

moab ist mein waschbecken, ich will meinen schuh über edom strecken, über die philister will ich jauchzen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respiciensque uxor eius post se versa est in statuam sali

Alemán

und sein weib sah hinter sich und ward zur salzsäule.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

uxori vir debitum reddat similiter autem et uxor vir

Alemán

der mann leiste dem weib die schuldige freundschaft, desgleichen das weib dem manne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

atque ille respondit vos scitis quod duos genuerit mihi uxor me

Alemán

da sprach dein knecht, mein vater, zu uns: ihr wisset, daß mir mein weib zwei söhne geboren hat;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benedicta inter mulieres iahel uxor aber cinei benedicatur in tabernaculo su

Alemán

gesegnet sei unter den weibern jael, das weib hebers, des keniters; gesegnet sei sie in der hütte unter den weibern!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor

Alemán

zu der zeit war richterin in israel die prophetin debora, das weib lapidoths.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

post hos autem dies concepit elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicen

Alemán

und nach den tagen ward sein weib elisabeth schwanger und verbarg sich fünf monate und sprach:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et reversus est nathan domum suam percussitque dominus parvulum quem pepererat uxor uriae david et desperatus es

Alemán

und nathan ging heim. und der herr schlug das kind, das urias weib david geboren hatte, daß es todkrank ward.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hecuba, priami uxor, priusquam paridem peperit  somnium atrocissimum habuerat

Alemán

hätten

Última actualización: 2021-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne

Alemán

aber der engel sprach zu ihm: fürchte dich nicht, zacharias! denn dein gebet ist erhört, und dein weib elisabeth wird dir einen sohn gebären, des namen sollst du johannes heißen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

uxor quoque eius iudaia peperit iared patrem gedor et heber patrem soccho et hicuthihel patrem zano hii autem filii beththiae filiae pharaonis quam accepit mere

Alemán

und sein jüdisches weib gebar jered, den vater gedors; heber, den vater sochos; jekuthiel, den vater sanoahs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,966,041 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo