Usted buscó: vitis (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

vitis

Alemán

weinreben

Última actualización: 2014-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

vitis vinifera

Alemán

weinrebe

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

vaccinium vitis-idaea

Alemán

preiselbeere

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

vaccinium vitis-idaeae

Alemán

preiselbeeren (pl.)

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

panis vitae vitis vera

Alemán

the bread of life is the true vine

Última actualización: 2022-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum vitis vera et pater meus agricola es

Alemán

ich bin der rechte weinstock, und mein vater der weingärtner.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

luxit vindemia infirmata est vitis ingemuerunt omnes qui laetabantur cord

Alemán

der most verschwindet, der weinstock verschmachtet; und alle, die von herzen fröhlich waren, seufzen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia

Alemán

denn ich sage euch: ich werde nicht trinken von dem gewächs des weinstocks, bis das reich gottes komme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fili hominis quid fiet ligno vitis ex omnibus lignis nemorum quae sunt inter ligna silvaru

Alemán

du menschenkind, was ist das holz vom weinstock vor anderm holz oder eine rebe vor anderm holz im walde?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid potest fratres mei ficus olivas facere aut vitis ficus sic neque salsa dulcem potest facere aqua

Alemán

kann auch, liebe brüder, ein feigenbaum Ölbeeren oder ein weinstock feigen tragen? also kann auch ein brunnen nicht salziges und süßes wasser geben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego sum vitis vos palmites qui manet in me et ego in eo hic fert fructum multum quia sine me nihil potestis facer

Alemán

ich bin der weinstock, ihr seid die reben. wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viele frucht, denn ohne mich könnt ihr nichts tun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propterea haec dicit dominus deus quomodo lignum vitis inter ligna silvarum quod dedi igni ad devorandum sic tradidi habitatores hierusale

Alemán

darum spricht der herr herr: gleichwie ich das holz vom weinstock vor anderm holz im walde dem feuer zu verzehren gebe, also will ich mit den einwohnern zu jerusalem auch umgehen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno patris me

Alemán

ich sage euch: ich werde von nun an nicht mehr von diesen gewächs des weinstocks trinken bis an den tag, da ich's neu trinken werde mit euch in meines vaters reich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,548,045 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo