Usted buscó: attende audi (Latín - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Cebuano

Información

Latin

attende audi

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Cebuano

Información

Latín

propterea meretrix audi verbum domin

Cebuano

busa, oh bigaon, pamati sa pulong ni jehova:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tib

Cebuano

ipakita ko kanimo, patalinghugi ako; ug ang butang nga akong nakita akong ipahayag kanimo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audi et ego loquar interrogabo et ostende mih

Cebuano

pamati, ipakilooy ko kanimo, ug ako mosulti; magapangutana ako karon kanimo, ug magapahayag ka kanako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audi israhel dominus deus noster dominus unus es

Cebuano

magpatalinghug ka, oh israel: si jehova nga atong dios, maoy usa lamang ka jehova;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia

Cebuano

kong dili, magpatalinghug ka kanako: humilum ka, ug tudloan ko ikaw sa kaalam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Cebuano

mamati ka, anak ko, ug magmaalamon ka, ug mandoi ang imong kasingkasing diha sa dalan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille adsumpta parabola sua ait sta balac et ausculta audi fili seppho

Cebuano

ug siya migamit sa iyang sambingay, ug miingon: tumindog ka, balac, ug magpatalinghug; patalinghugi ako, ikaw anak nga lalake ni zippor;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audi me iacob et israhel quem ego voco ego ipse ego primus et ego novissimu

Cebuano

patalinghug kanako, oh jacob, ug israel nga akong tinawag: ako mao siya; ako mao ang nahauna, ako mao usab ang naulahi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verumtamen audi verbum hoc quod ego loquor in auribus tuis et in auribus universi popul

Cebuano

bisan pa niana pamation mo karon kining mga pulonga nga isulti ko sa imong ma igdulungog, ug sa mga igdulungog sa tibook katawohan:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad quem mater in me sit ait ista maledictio fili mi tantum audi vocem meam et perge adferque quae dix

Cebuano

ug ang iyang inahan miingon kaniya: anak ko, kanako mahulog ang tunglo nga mahaanha kanimo; magtuman ka lamang sa akong tingog, ug lumakaw ka, ug kini dad-on mo nganhi kanako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata

Cebuano

magpatalinghug ka, oh israel: ikaw motabok niining adlawa sa jordan aron sa pagsulod sa pag-agaw ug mga nasud nga labing dagku ug labing kusgan kay kanimo, mga ciudad nga dagku ug kinutaan hangtud sa langit,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

12 dixit iesus audi et venio cito reddam unicuique secundum opera mea 13 ego alpha et omega primus et novissimus principium et finis

Cebuano

12 si jesus nagasiling, "pamati kamo! magakari ako sa labing madali! magadala ako sang akon mga balos nga ihatag sa tagsatagsa suno sa iya binuhatan, 13 ako amo ang alpha kag ang omega, ang nahauna kag ang naulihi, ang ginsugoran kag ang katapusan."

Última actualización: 2022-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et locutus est ad me idem vir fili hominis vide oculis tuis et auribus tuis audi et pone cor tuum in omnia quae ego ostendam tibi quia ut ostendantur tibi adductus es huc adnuntia omnia quae tu vides domui israhe

Cebuano

ug ang tawo miingon kanako: anak sa tawo, sud-onga sa imong mga mata, ug pamatia sa imong mga igdulungog, ug paatimani sa imong kasingkasing ang tanan nga ipakita ko kanimo; kay gidala ko ikaw dinhi aron sila ikapakita ko kanimo: ipahayag ang tanan nga makita mo ngadto sa balay sa israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dices saltui meridiano audi verbum domini haec dicit dominus deus ecce ego succendam in te ignem et conburam in te omne lignum viride et omne lignum aridum non extinguetur flamma succensionis et conburetur in ea omnis facies ab austro usque ad aquilone

Cebuano

ug umingon ka sa kalasangan sa habagatan: pamati sa pulong ni jehova: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ania karon, ako magahaling ug kalayo diha kanimo, ug kini magaut-ut sa tanang lunhaw nga kahoy nga anaa kanimo, ug sa tanang laya nga kahoy: ang nagdilaab nga siga dili mapalong, ug ang tanang mga nawong gikan sa habagatan ngadto sa amihanan masunog niana.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,031,331,313 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo