Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tunc ingressi omnes sapientes regis non potuerunt nec scripturam legere nec interpretationem indicare reg
i předstoupili všickni mudrci královští, ale nemohli písma toho čísti, ani výkladu oznámiti králi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quae noluit indicare ei populum et patriam suam mardocheus enim praeceperat ut de hac re omnino reticere
neoznámila pak ester lidu svého, ani rodiny své; nebo přikázal jí byl mardocheus, aby nepravila.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dormivit autem samuhel usque mane aperuitque ostia domus domini et samuhel timebat indicare visionem hel
i spal samuel až do jitra, a otevřel dvéře domu hospodinova; ostýchal se pak samuel oznámiti elí toho vidění.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et respondens danihel coram rege ait mysterium quod rex interrogat sapientes magi et arioli et aruspices non queunt indicare reg
odpověděl daniel králi a řekl: té věci tajné, na niž se král doptává, nikoli nemohou mudrci, hvězdáři, věšťci a hadači králi oznámiti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
respondit rex et dixit daniheli cuius nomen erat balthasar putasne vere potes indicare mihi somnium quod vidi et interpretationem eiu
odpověděl král a řekl danielovi, jehož jméno bylo baltazar: budeš-liž ty mi moci oznámiti sen, kterýž jsem viděl, i výklad jeho?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et hii qui ascenderunt de thelmela thelarsa cherub et don et mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex israhel essen
tito také byli, kteříž šli z telmelach, telcharsa, cherub, addan a immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z izraele byli:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hii sunt autem qui ascenderunt de thelmella thelarsa cherub addon et emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex israhel essen
tito také byli, kteříž vyšli z telmelach a telcharsa: cherub, addon a immer. ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z izraele byli.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quem cum sumpsisset in manibus comedebat in via veniensque ad patrem suum et matrem dedit eis partem qui et ipsi comederunt nec tamen eis voluit indicare quod mel de corpore leonis adsumpsera
a vybrav jej na ruce své, šel cestou a jedl; a přišed k otci svému a mateři své, dal jim, i jedli. ale nepověděl jim, že z mrtvého lva vyňal ten med.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quid necesse est homini maiora se quaerere cum ignoret quid conducat sibi in vita sua numero dierum peregrinationis suae et tempore quo velut umbra praeterit aut quis ei poterit indicare quid post eum futurum sub sole si
lepší jest jméno dobré nežli mast výborná, a den smrti než den narození člověka.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: