Usted buscó: lapides (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

lapides

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

sustulerunt lapides iudaei ut lapidarent eu

Checo

tedy zchápali opět kamení Židé, aby jej kamenovali.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

locus sapphyri lapides eius et glebae illius auru

Checo

v některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac rational

Checo

kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramníku a náprsníku.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabun

Checo

i odpověděv, řekl jim: pravímť vám: budou-li tito mlčeti, kameníť bude volati.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sumesque duos lapides onychinos et sculpes in eis nomina filiorum israhe

Checo

vezmeš také dva kameny onychinové, a vyryješ na nich jména synů izraelských.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui transfert lapides adfligetur in eis et qui scindit ligna vulnerabitur ab ei

Checo

kdo přenáší kamení, urazí se jím; a kdo štípá dříví, nebezpečenství bude míti od něho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucid

Checo

napíšeš pak na těch kameních všecka slova zákona toho dobře a zřetelně.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedens temptator dixit ei si filius dei es dic ut lapides isti panes fian

Checo

a přistoupiv k němu pokušitel, řekl: jsi-li syn boží, rciž, ať kamení toto chlebové jsou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tulerunt ergo lapides ut iacerent in eum iesus autem abscondit se et exivit de templ

Checo

i zchápali Židé kamení, aby házeli na něj. ježíš pak skryl se, a prošed skrze ně, vyšel z chrámu, a tak jich znikl.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si quis autem superaedificat supra fundamentum hoc aurum argentum lapides pretiosos ligna faenum stipula

Checo

staví-liť pak kdo na ten základ zlato, stříbro, kamení drahé, dříví, seno, strniště,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quos dolaverunt cementarii salomonis et cementarii hiram porro biblii praeparaverunt ligna et lapides ad aedificandam domu

Checo

kteréž tesali kameníci Šalomounovi a kameníci chíramovi a gibličtí. a tak připravovali dříví i kamení k stavení domu toho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque transieritis iordanem in terram quam dominus deus tuus dabit tibi eriges ingentes lapides et calce levigabis eo

Checo

a když přejdeš přes jordán do země, kterouž hospodin bůh tvůj dává tobě, vyzdvihneš sobě kameny veliké, a obvržeš je vápnem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templu

Checo

totiž na tesaře a stavitele a zedníky, též aby jednali dříví a tesané kamení k opravování domu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et tulit duodecim lapides iuxta numerum tribuum filiorum iacob ad quem factus est sermo domini dicens israhel erit nomen tuu

Checo

nebo vzal eliáš dvanácte kamenů, (vedlé počtu pokolení synů jákobových, k němuž se byla stala řeč hospodinova, že izrael bude jméno jeho),

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondebitis eis defecerunt aquae iordanis ante arcam foederis domini cum transiret eum idcirco positi sunt lapides isti in monumentum filiorum israhel usque in aeternu

Checo

odpovíte jim, že se rozdělily vody jordánské před truhlou smlouvy hospodinovy, (když, pravím, šla přes jordán, rozdělily se vody jordánské), i zůstávají kamenové tito na památku synům izraelským až na věky.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et praecipe eis ut tollant de medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotum pedes duodecim durissimos lapides quos ponetis in loco castrorum ubi fixeritis hac nocte tentori

Checo

a přikažte jim, řkouce: vezměte sobě odsud z prostřed jordánu, s místa, na němž stály nohy kněžské nepohnutě, dvanácte kamenů, a vyneste je s sebou, a sklaďte v ležení, v kterémž přes tuto noc pozůstanete),

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui septingenti erant viri fortissimi ita sinistra ut dextra proeliantes et sic fundis ad certum iacientes lapides ut capillum quoque possent percutere et nequaquam in alteram partem ictus lapidis deferretu

Checo

mezi kterýmžto vším lidem bylo sedm set mužů vybraných, neužívajících pravé ruky své, z nichž každý z praku kamením házeli k vlasu, a nechybovali se.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dices ad eos haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego mittam et adsumam nabuchodonosor regem babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eo

Checo

a rci jim: takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: aj, já pošli, a vezmu nabuchodonozora krále babylonského, služebníka svého, a postavím stolici jeho na tomto kamení, kteréž jsem schoval, i rozbije majestát svůj na něm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss

Checo

nebo města jejich zbořili, a na všeliké pole výborné házejíce jeden každý kamením svým, naplnili je, i všecky studnice vod zasypali, a všecko stromoví dobré zporáželi, tak že toliko nechali u kirchareset zdi jeho. protož shlukše se prakovníci, dobývali ho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,603,036 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo