Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
veni vidi reliqui
come rest
Última actualización: 2015-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tib
já oznámím tobě, poslyš mne; to zajisté, což jsem viděl, vypravovati budu,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et vidi quod polluta esset via una ambaru
i viděl jsem, že se poškvrnila, a že cesta jednostejná jest obou dvou.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima
také i tuto moudrost viděl jsem pod sluncem, kteráž za velikou byla u mne:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est filius de
a já jsem viděl, a svědectví jsem vydal, že on jest ten syn boží.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pro iniquitate vidi tentoria aethiopiae turbabuntur pelles terrae madia
viděl jsem, že stanové chusan jsou pouhá marnost, a třásli se kobercové země madianské.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce volumen volan
potom opět pozdvihna očí svých, uzřel jsem, a aj, kniha letěla.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et introduxit me ad ostium atrii et vidi et ecce foramen unum in pariet
i přivedl mne ke dveřům síně, kdež jsem uzřel, a aj, díra jedna byla v stěně.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia cael
v kteréž pohleděv pilně, spatřil jsem hovada zemská čtvernohá, i zvířata, a zeměplazy, i ptactvo nebeské.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu su
i viděl jsem anděla sstupujícího s nebe, majícího klíč od propasti a řetěz veliký v ruce své.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non es
potom viděl jsem nebe nové a zemi novou. nebo první nebe a první země byla pominula, a moře již nebylo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
transiens autem per te vidi te conculcari in sanguine tuo et dixi tibi cum esses in sanguine tuo vive dixi inquam tibi in sanguine tuo viv
a jda mimo tebe, a vida tě ku potlačení vydanou ve krvi tvé, řekl jsem tobě: ve krvi své živa buď. Řekl jsem, pravím, tobě: ve krvi své živa buď.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et adduxit me per viam portae aquilonis in conspectu domus et vidi et ecce implevit gloria domini domum domini et cecidi in faciem mea
i vedl mne cestou k bráně půlnoční, k přední straně domu, i viděl jsem, a aj, naplnila sláva hospodinova dům hospodinův. i padl jsem na tvář svou.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore
potom jsem viděl čtyři anděly, stojící na čtyřech úhlech země, držící čtyři větry zemské, aby nevál vítr na zemi, ani na moře, ani na žádný strom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: