Usted buscó: audistis (Latín - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Croatian

Información

Latin

audistis

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Croata

Información

Latín

audistis quia dictum est antiquis non moechaberi

Croata

"Èuli ste da je reèeno: ne èini preljuba!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dent

Croata

"Èuli ste da je reèeno: oko za oko, zub za zub!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru

Croata

jer ovo je navještaj koji èuste od poèetka: da ljubimo jedni druge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu

Croata

"Èuli ste da je reèeno: ljubi svoga bližnjega, a mrzi neprijatelja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

audistis blasphemiam quid vobis videtur qui omnes condemnaverunt eum esse reum morti

Croata

Èuli ste hulu. Što vam se èini?" oni svi presudiše da zaslužuje smrt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici

Croata

"Èuli ste da je reèeno starima: ne ubij! tko ubije, bit æe podvrgnut sudu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

iterum audistis quia dictum est antiquis non peierabis reddes autem domino iuramenta tu

Croata

"Èuli ste još da je reèeno starima: ne zaklinji se krivo, nego izvrši gospodinu svoje zakletve.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu

Croata

Što ste nauèili, i primili, i èuli, i vidjeli na meni - to èinite i bog mira bit æe s vama!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc princeps sacerdotum scidit vestimenta sua dicens blasphemavit quid adhuc egemus testibus ecce nunc audistis blasphemia

Croata

nato veliki sveæenik razdrije haljine govoreæi: "pohulio je! Što nam još trebaju svjedoci! evo, sada ste èuli hulu!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato

Croata

eto: blaženima nazivamo one koji ustrajaše. za postojanost jobovu èuste i nakanu gospodnju vidjeste jer milostiv je gospodin i milosrdan!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

e quibus unus ruben ait numquid non dixi vobis nolite peccare in puerum et non audistis me en sanguis eius exquiritu

Croata

ruben im odvrati: "zar vam nisam govorio: ne ogrešujte se o mladiæa! ali vi niste slušali. sad se traži raèun za njegovu krv."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et omnis spiritus qui solvit iesum ex deo non est et hoc est antichristi quod audistis quoniam venit et nunc iam in mundo es

Croata

a nijedan duh koji ne ispovijeda takva isusa, nije od boga: on je antikristov, a za nj ste èuli da dolazi i sad je veæ na svijetu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixisti

Croata

a onda, kad èuste glas iz tmine, dok je brdo plamtjelo u ognju, k meni pristupiše svi vaši plemenski glavari i vaše starješine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numerabo vos in gladio et omnes in caede corruetis pro eo quod vocavi et non respondistis locutus sum et non audistis et faciebatis malum in oculis meis et quae nolui elegisti

Croata

za maè sam vas odredio - past æete nièice da vas kolju. jer zvao sam vas, a vi se niste odazvali, govorio sam, a vi niste slušali, nego ste èinili što je zlo u oèima mojim, izabirali ste što mi nije po volji."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe

Croata

samo ako ostanete u vjeri utemeljeni, stalni i nepoljuljani u nadi evanðelja koje èuste, koje se propovijeda svakom stvorenju pod nebom, a ja mu, pavao, postadoh poslužiteljem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra

Croata

zato ovako govori jahve: "vi me ne poslušaste da proglasite slobodu subratu svojemu i bližnjemu. i zato, evo, i ja proglašavam protiv vas slobodu - rijeè je jahvina - maèu, kugi i gladi, i uèinit æu vas strašilom svim kraljevstvima zemlje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Croata

i slao sam bez prestanka k vama sluge svoje, proroke, da vam propovijedaju: 'vratite se svaki sa svoga opakog puta, popravite djela svoja i ne trèite za tuðim bogovima da im služite, pa æete ostati u zemlji koju dadoh vama i ocima vašim'; ali ne prikloniste uha svojega i ne poslušaste me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,302,094 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo