Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ascendit super babylonem mare multitudine fluctuum eius operta es
uzdiglo se more protiv babilona, prekrilo ga valovlje njegovo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixit abacuc domine babylonem non vidi et lacum nesci
i anðeo gospodnji reèe habakuku: "odnesi ruèak koji ima u babilon, danielu u lavljoj jami!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et dixit hieremias ad saraiam cum veneris babylonem et videris et legeris omnia verba hae
jeremija reèe seraji: "kad doðe u babilon, iti prigodu da obznani sve ove rijeèi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dixitque angelus domini ad abacuc fer prandium quod habes in babylonem daniheli qui est in lacu leonu
a prorok habakuk bijae u judeji: upravo bijae skuhao kau i nadrobio kruha u posudu te poao da odnese eteocima u polje.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
praeparamini contra babylonem per circuitum omnes qui intenditis arcum debellate eam non parcatis iaculis quia domino peccavi
svrstajte se protiv babilona, opkolite ga. strijelci, strijeljajte na nj, ne alite strelica - jahvi je zgrijeio.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et commovebitur terra et turbabitur quia evigilavit contra babylonem cogitatio domini ut ponat terram babylonis desertam et inhabitabile
zemlja æe se tresti, drhtati, kad se stanu uspinjati k babilonu svi naumi jahvini da pretvori zemlju babilonsku u pustinju nenastanjenu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in manu ellasa filii saphan et gamaliae filii helciae quos misit sedecias rex iuda ad nabuchodonosor regem babylonis in babylonem dicen
poslanica je poslana po elasi, sinu afanovu, i gemarji, sinu hilkijinu, koje sidkija, kralj judejski, posla u babilon nabukodonozoru, kralju babilonskom. evo sadraja:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et oculos sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus et adduxit eum rex babylonis in babylonem et posuit eum in domo carceris usque ad diem mortis eiu
sidkiji iskopa oèi i okova ga verigama i odvede u babilon, gdje ga je drao u tamnici sve do smrti njegove.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et tu non effugies de manu eius sed conprehensione capieris et in manu eius traderis et oculi tui oculos regis babylonis videbunt et os eius cum ore tuo loquetur et babylonem introibi
ni ti neæe ruci njegovoj umaæi. da, bit æe uhvaæen i predat æe te u njegove ruke; oèi u oèi gledat æe kralja babilonskoga, usta u usta on æe s tobom govoriti i bit æe odveden u babilon.'
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
propterea audite consilium domini quod mente concepit adversum babylonem et cogitationes eius quas cogitavit super terram chaldeorum nisi detraxerint eos parvuli gregum nisi dissipatum fuerit cum ipsis habitaculum eoru
zato, èujte to je jahve naumio da uèini babilonu, èujte to je nakanio protiv zemlje kaldejske: i najsitniju jagnjad on æe odvuæi; i sam njihov panjak zgrozit æe se nad njima.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adnuntiate in babylonem plurimis omnibus qui tendunt arcum consistite adversum eam per gyrum et nullus evadat reddite ei secundum opus suum iuxta omnia quae fecit facite illi quia contra dominum erecta est adversum sanctum israhe
sazovite na babilon strijelce, sve to zapinju lukove, opkolite ga sa svih strana: nitko da ne uteèe! platite mu po zasluzi, vratite mu milo za drago, jer bi se oholio na jahvu, sveca izraelova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quia haec dicit dominus ecce ego dabo te in pavorem te et omnes amicos tuos et corruent gladio inimicorum suorum et oculi tui videbunt et omnem iudam dabo in manu regis babylonis et traducet eos in babylonem et percutiet eos gladi
jer ovako govori jahve: 'evo, predajem te uasu, tebe i sve prijatelje tvoje, i poginut æe od maèa neprijatelja svojih, svojim æe oèima vidjeti. i svu judeju dat æu u ruke kralju babilonskom. on æe ih odvesti u izgnanstvo u babilon i maèem pobiti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg
evo, sada drijeim okove s ruku tvojih. ako ti je po volji da ide sa mnom u babilon, poði sa mnom i oko æe moje bdjeti nad tobom. ako ti nije volja iæi sa mnom u babilon, ti ostani. gle, sva je zemlja pred tobom: moe iæi kamo ti oko eli i gdje æe ti biti dobro.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: