Usted buscó: respiciens (Latín - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Croatian

Información

Latin

respiciens

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Croata

Información

Latín

et respiciens iesum ambulantem dicit ecce agnus de

Croata

ugleda isusa koji je onuda prolazio i reèe: "evo jaganjca božjega!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

disperge superbos furore tuo et respiciens omnem arrogantem humili

Croata

nato jahve odgovori jobu iz oluje i reèe:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respiciens autem vidit eos qui mittebant munera sua in gazofilacium divite

Croata

pogleda i vidje kako bogataši bacaju u riznicu svoje darove.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ante gazofilacia deambulatio decem cubitorum latitudinis ad interiora respiciens viae cubiti unius et ostia earum ad aquilone

Croata

pred prostorijama bijaše prolaz prema unutrašnjosti - deset lakata širok i sto lakata dugaèak. vrata im bijahu okrenuta na sjever.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iamque advenerat vigilia matutina et ecce respiciens dominus super castra aegyptiorum per columnam ignis et nubis interfecit exercitum eoru

Croata

za jutarnje straže pogleda jahve iz stupa od ognja i oblaka na egipatsku vojsku i u njoj stvori zbrku.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confirmatusque est ager quondam ephronis in quo erat spelunca duplex respiciens mambre tam ipse quam spelunca et omnes arbores eius in cunctis terminis per circuitu

Croata

i tako efronova poljana u makpeli nasuprot mamri - poljana, spilja i sva stabla što su bila na poljani -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Croata

meða se zatim dizala od akorske doline prema debiru, okretala na sjever prema gelilotu, koji leži naprama adumimskom usponu, južno od potoka; dalje je meða prolazila prema vodama en-Šemeša te izlazila kod en-rogela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et votum vovit dicens domine exercituum si respiciens videris adflictionem famulae tuae et recordatus mei fueris nec oblitus ancillae tuae dederisque servae tuae sexum virilem dabo eum domino omnes dies vitae eius et novacula non ascendet super caput eiu

Croata

i zavjetova se ovako: "jahve sebaote! ako pogledaš na nevolju službenice svoje i opomeneš se mene i ne zaboraviš službenice svoje te dadeš službenici svojoj muško èedo, ja æu ga darovati jahvi za sve dane njegova života i britva neæe prijeæi preko glave njegove."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,161,513 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo