Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dixitque dominus ad mosen ecce constitui te deum pharaonis aaron frater tuus erit propheta tuu
da sagde herren til moses: "se, jeg gør dig til gud for farao, men din broder aron skal være din profet.
tunc accedens petrus ad eum dixit domine quotiens peccabit in me frater meus et dimittam ei usque septie
da trådte peter frem og sagde til ham: "herre! hvor ofte skal jeg tilgive min broder, når han synder imod mig? mon indtil syv gange?"
ad quos ille clementer accedite inquit ad me et cum accessissent prope ego sum ait ioseph frater vester quem vendidistis in aegypt
så sagde josef til sine brødre: "kom hen til mig!" og da de kom derhen, sagde josef: "jeg er eders broder josef, som i solgte til Ægypten;
non abominaberis idumeum quia frater tuus est nec aegyptium quia advena fuisti in terra eiu
derimod må du ikke afsky edomiterne, thi det er dine brødre. heller ikke Ægypterne må du afsky, thi du har levet som fremmed i deres land.
epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es
men man burde være lystig og glæde sig, fordi denne din broder var død og er bleven levende og var fortabt og er funden."
igitur ioab et abisai frater eius interfecerunt abner eo quod occidisset asahel fratrem eorum in gabaon in proeli
men joab og hans broder abisjaj havde slået abner ihjel, fordi han havde fældet deres broder asa'el i kampen ved gibeon.
dilexi vos dicit dominus et dixistis in quo dilexisti nos nonne frater erat esau iacob dicit dominus et dilexi iaco
jeg elsker eder, siger herren; men i spørger: "hvori har du vist, at du elsker os?" er esau ikke jakobs broder, lyder det fra herren, og dog elsker jeg jakob
intulerunt tam primitias quam decimas et quaecumque voverant fideliter fuit autem praefectus eorum chonenias levita et semei frater eius secundu
så bragte man samvittighedsfuldt offerydelsen, tienden og helliggaverne derind. den øverste opsynsmand derover var leviten konanja, den næstøverste hans broder sjim'i;
nonne iste est faber filius mariae frater iacobi et ioseph et iudae et simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in ill
er denne ikke tømmermanden, marias søn og jakobs og joses's og judas's og simons broder? og ere ikke hans søstre her hos os?" og de forargedes på ham.