Hai cercato la traduzione di ad frater da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

ad frater

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

frater

Danese

bror

Ultimo aggiornamento 2013-08-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

frater est páris

Danese

Ultimo aggiornamento 2023-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

frater fui draconum et socius strutionu

Danese

sjakalernes broder blev jeg, strudsenes fælle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

glorietur autem frater humilis in exaltatione su

Danese

men den broder, som er ringe, rose sig af sin højhed,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

iedihel filius samri et ioha frater eius thosaite

Danese

jediael, sjimris søn, og hans broder tiziten joha;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

iuda heliu frater david isachar amri filius michahe

Danese

for juda eliab, en af davids brødre; for issakar omri, mikaels søn;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dixitque dominus ad mosen ecce constitui te deum pharaonis aaron frater tuus erit propheta tuu

Danese

da sagde herren til moses: "se, jeg gør dig til gud for farao, men din broder aron skal være din profet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

dicit ei unus ex discipulis eius andreas frater simonis petr

Danese

en af hans disciple, andreas, simon peters broder, siger til ham:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

veniens ad me et adstans dixit mihi saule frater respice et ego eadem hora respexi in eu

Danese

kom til mig og stod for mig og sagde: saul, broder, se op! og jeg så op på ham i samme stund.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

chaleb autem frater suaa genuit machir qui fuit pater estho

Danese

kelub, sjuhas broder, avlede mehir, det er esjtons fader.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

tunc accedens petrus ad eum dixit domine quotiens peccabit in me frater meus et dimittam ei usque septie

Danese

da trådte peter frem og sagde til ham: "herre! hvor ofte skal jeg tilgive min broder, når han synder imod mig? mon indtil syv gange?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

qui enim fecerit voluntatem dei hic frater meus et soror mea et mater es

Danese

thi den, som gør guds villie, det er min broder og søster og moder."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

ad quos ille clementer accedite inquit ad me et cum accessissent prope ego sum ait ioseph frater vester quem vendidistis in aegypt

Danese

så sagde josef til sine brødre: "kom hen til mig!" og da de kom derhen, sagde josef: "jeg er eders broder josef, som i solgte til Ægypten;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

non abominaberis idumeum quia frater tuus est nec aegyptium quia advena fuisti in terra eiu

Danese

derimod må du ikke afsky edomiterne, thi det er dine brødre. heller ikke Ægypterne må du afsky, thi du har levet som fremmed i deres land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

cepitque eam othonihel filius cenez frater chaleb iunior deditque ei axam filiam suam uxore

Danese

og da benizziten otniel, kalebs broder, indtog det, gav han ham sin datter aksa til hustru.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus es

Danese

men man burde være lystig og glæde sig, fordi denne din broder var død og er bleven levende og var fortabt og er funden."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

igitur ioab et abisai frater eius interfecerunt abner eo quod occidisset asahel fratrem eorum in gabaon in proeli

Danese

men joab og hans broder abisjaj havde slået abner ihjel, fordi han havde fældet deres broder asa'el i kampen ved gibeon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dilexi vos dicit dominus et dixistis in quo dilexisti nos nonne frater erat esau iacob dicit dominus et dilexi iaco

Danese

jeg elsker eder, siger herren; men i spørger: "hvori har du vist, at du elsker os?" er esau ikke jakobs broder, lyder det fra herren, og dog elsker jeg jakob

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

intulerunt tam primitias quam decimas et quaecumque voverant fideliter fuit autem praefectus eorum chonenias levita et semei frater eius secundu

Danese

så bragte man samvittighedsfuldt offerydelsen, tienden og helliggaverne derind. den øverste opsynsmand derover var leviten konanja, den næstøverste hans broder sjim'i;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

nonne iste est faber filius mariae frater iacobi et ioseph et iudae et simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in ill

Danese

er denne ikke tømmermanden, marias søn og jakobs og joses's og judas's og simons broder? og ere ikke hans søstre her hos os?" og de forargedes på ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,705,639 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK