Usted buscó: audissent (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

audissent

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo

Danés

men da de hørte dette, skar det dem i hjertet, og de rådsloge om at slå dem ihjel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau

Danés

men da indbyggerne i jabesj i gilead hørte, hvad filisterne havde gjort ved saul,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau

Danés

men da alle de, som boede i gilead, hørte alt, hvad filisterne havde gjort ved saul,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu

Danés

men da de hørte, at han talte til dem i det hebraiske sprog, holdt de sig end mere stille. og han siger:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in crastinum autem turba multa quae venerat ad diem festum cum audissent quia venit iesus hierosolym

Danés

den følgende dag, da den store skare, som var kommen til højtiden, hørte, at jesus kom til jerusalem,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

inruit autem pavor domini super universa regna terrarum cum audissent quod pugnasset dominus contra inimicos israhe

Danés

men en guds rædsel kom over alle lande og riger, da de hørte, at herren havde kæmpet mod israels fjender.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi

Danés

men da de hørte dette, priste de gud og de sagde til ham: "broder! du ser, hvor mange tusinder der er af jøderne, som have antaget troen, og de ere alle nidkære for loven.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

igitur cum audissent omnia verba obstipuerunt unusquisque ad proximum suum et dixerunt ad baruch nuntiare debemus regi omnes sermones isto

Danés

men da de havde hørt alle disse ord, så de rædselslagne på hverandre og sagde: "alt det må vi sige kongen."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia

Danés

og brødrene derfra, som havde hørt om os, kom os i møde til appius's forum og tres-tabernæ. og da paulus så dem, takkede han gud og fattede mod.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod cum audissent qui habitabant in turre sycimorum ingressi sunt fanum dei sui berith ubi foedus cum eo pepigerant et ex eo locus nomen acceperat qui erat valde munitu

Danés

da hele besætningen i sikems tårn hørte det, begav de sig ben til kælderrummet i el berits hus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui cum audissent intraverunt diluculo in templum et docebant adveniens autem princeps sacerdotum et qui cum eo erant convocaverunt concilium et omnes seniores filiorum israhel et miserunt in carcerem ut adducerentu

Danés

men da de havde hørt dette, gik de ved daggry ind i helligdommen og lærte. men ypperstepræsten og de, som holdt med ham, kom og sammenkaldte rådet og alle israels børns Ældste og sendte bud til fængselet, at de skulde føres frem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus non ascendetis neque pugnabitis contra fratres vestros revertatur unusquisque in domum suam quia mea hoc gestum est voluntate qui cum audissent sermonem domini reversi sunt nec perrexerunt contra hieroboa

Danés

så siger herren: i må ikke drage op og kæmpe med eders brødre; vend hjem hver til sit, thi hvad her er sket, har jeg tilskikket!" da adlød de herrens ord og vendte tilbage og drog ikke mod jeroboam.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Danés

da alle hærførerne, som var ude i åbent land, og deres mænd hørte, at babels konge havde sat gedalja, ahikams søn, over landet og over mænd, kvinder og børn og dem af den fattige befolkning i landet, som ikke var ført til babel,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,696,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo