Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et secutae sunt eum turbae multae et curavit eos ib
og store skarer fulgte ham, og han helbredte dem der.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et exiens vidit turbam multam et misertus est eius et curavit languidos eoru
og da han kom i land, så han en stor skare, og han ynkedes inderligt over dem og helbredte deres syge.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omne
men da jesus mærkede det, drog han bort derfra; og mange fulgte ham, og han helbredte dem alle.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tunc oblatus est ei daemonium habens caecus et mutus et curavit eum ita ut loqueretur et videre
da blev en besat, som var blind og stum, ført til ham; og han helbredte ham, så at den stumme talte og så.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in ipsa autem hora curavit multos a languoribus et plagis et spiritibus malis et caecis multis donavit visu
i den samme time helbredte han mange for sygdomme og plager og onde Ånder og skænkede mange blinde synet.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eu
og han helbredte mange, som lede af mange hånde sygdomme, og han uddrev mange onde Ånder; og han tillod ikke de onde Ånder at tale, fordi de kendte ham.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eo
og store skarer kom til ham og havde lamme, blinde, stumme, krøblinge og mange andre med sig; og de lagde dem for hans fødder, og han helbredte dem,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tunc respondentes dixerunt coram rege danihel de filiis captivitatis iudae non curavit de lege tua et de edicto quod constituisti sed tribus temporibus per diem orat obsecratione su
så gik de til kongen og bragte det kongelige forbud på tale, idet de spurgte: "har du ikke udstedt et forbud om, at enhver, som i tredive dage beder til nogen anden end dig, o konge, det være sig til en gud eller et menneske, skalkastes i løvekulen?" kongen svarede: "sagen står fast efter medernes og persernes ubryddelige lov."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible