Usted buscó: da veniam (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

da veniam

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

non relinquam vos orfanos veniam ad vo

Danés

jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait illi iesus ego veniam et curabo eu

Danés

jesus siger til ham: "jeg vil komme og helbrede ham."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

da pacem domine

Danés

give peace, o lord

Última actualización: 2013-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir

Danés

kvinden siger til ham: "herre! giv mig dette vand, for at jeg ikke skal tørste og ikke komme hid for at drage op."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

veniam autem ad vos cum macedoniam pertransiero nam macedoniam pertransib

Danés

men jeg vil komme til eder, når jeg er dragen igennem makedonien; thi jeg drager igennem makedonien;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem dei et refrigerer vobiscu

Danés

for at jeg kan komme til eder med glæde, ved guds villie, og vederkvæges med eder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque cain ad dominum maior est iniquitas mea quam ut veniam merea

Danés

men kain sagde til herren: "min straf er ikke til at bære;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini

Danés

hvad ville i? skal jeg komme til eder med ris eller med kærlighed og sagtmodigheds Ånd?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuo

Danés

og medens du endnu står og taler med kongen, kommer jeg til og bekræfter dine ord!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

si gloriari oportet non expedit quidem veniam autem ad visiones et revelationes domin

Danés

rose mig må jeg gavnligt er det vel ikke; men jeg vil komme til syner og Åbenbarelser fra herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi

Danés

giv os i dag vort daglige brød:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

posuitque unum in bethel et alterum in da

Danés

den ene lod han opstille i betel, den anden i dan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

veniam autem cito ad vos si dominus voluerit et cognoscam non sermonem eorum qui inflati sunt sed virtute

Danés

men jeg skal snart komme til eder, om herren vil, og gøre mig bekendt, ikke med de opblæstes ord, men med deres kraft.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sitivit anima mea ad deum *fortem; vivum quando veniam et parebo ante faciem de

Danés

herren vogter ham, holder ham i live, det går ham vel i landet, han giver ham ikke i fjendevold.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloria

Danés

han, som lader barnløs hustru sidde som lykkelig barnemoder!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui petit a te da ei et volenti mutuari a te ne avertari

Danés

giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil låne af dig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib

Danés

sodomas konge sagde derpå til abram: "giv mig menneskene og behold selv godset!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in da

Danés

det blev israel til synd. og folket ledsagede i optog den ene til dan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit saul ad dominum deum israhel da indicium et deprehensus est ionathan et saul populus autem exivi

Danés

derpå sagde saul til herren: "israels gud! hvorfor svarer du ikke din tjener i dag? hvis skylden ligger hos mig eller min søn jonatan, herre, israels gud, så lad urim komme frem; men ligger den hos dit folk israel, så lad tummim komme frem!" da ramtes jonatan og saul af loddet, men folket gik fri.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad mosen vocabatur autem mater eius salumith filia dabri de tribu da

Danés

og den israelitiske kvindes søn forbandede navnet og bespottede det. da førte man ham til moses. hans moder hed sjelomit, en datter af dibri af dans stamme.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,910,281 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo