Usted buscó: diabolus, qui ambulat in nobis (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

diabolus, qui ambulat in nobis

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinque

Danés

retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans sønner får lykke efter ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ergo mors in nobis operatur vita autem in vobi

Danés

således er døden virksom i os, men livet i eder!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quae superabundavit in nobis in omni sapientia et prudenti

Danés

som han rigelig tildelte os i al visdom og forstand,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non angustiamini in nobis angustiamini autem in visceribus vestri

Danés

i have ikke snæver plads i os, men der er snæver plads i eders hjerter.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia connumeratus erat in nobis et sortitus est sortem ministerii huiu

Danés

thi han var regnet iblandt os og havde fået denne tjenestes lod.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet seme

Danés

den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går krogveje, falder i graven.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tu

Danés

også vi har en gammel iblandt os, en olding, hvis dage er fler end din faders!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus eri

Danés

hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissu

Danés

bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler sagen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Danés

dersom vi sige, at vi ikke have synd, bedrage vi os selv, og sandheden er ikke i os.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut iustificatio legis impleretur in nobis qui non secundum carnem ambulamus sed secundum spiritu

Danés

for at lovens krav skulde opfyldes i os, som ikke vandre efter kødet, men efter Ånden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et descendit ignis a deo de caelo et devoravit eos et diabolus qui seducebat eos missus est in stagnum ignis et sulphuris ubi et besti

Danés

og de droge frem over jordens flade og omringede de helliges lejr og den elskede stad. og ild faldt ned fra himmelen fra gud og fortærede dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deum nemo vidit umquam si diligamus invicem deus in nobis manet et caritas eius in nobis perfecta es

Danés

ingen har nogen sinde set gud; dersom vi elske hverandre, bliver gud i os, og hans kærlighed er fuldkommet i os.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Danés

ja, selv have vi hos os selv fået det svar: "døden", for at vi ikke skulde forlade os på os selv, men på gud, som oprejser de døde,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quoniam quidem deus erat in christo mundum reconcilians sibi non reputans illis delicta ipsorum et posuit in nobis verbum reconciliationi

Danés

efterdi det jo var gud, som i kristus forligte verden med sig selv, idet han ikke tilregner dem deres overtrædelser og har nedlagt forligelsens ord i os.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

Danés

og ordet blev kød og tog bolig iblandt os, og vi så hans herlighed, en herlighed, som en enbåren søn har den fra sin fader, fuld af nåde og sandhed.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec autem fratres transfiguravi in me et apollo propter vos ut in nobis discatis ne supra quam scriptum est unus adversus alterum infletur pro ali

Danés

men dette, brødre! har jeg anvendt på mig selv og apollos for eders skyld, for at i på os kunne lære dette "ikke ud over, hvad der står skrevet", for at ikke nogen af eder for eens skyld skal opblæse sig mod en anden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quo relevatus es dominus enim deus tuus ambulat in medio castrorum ut eruat te et tradat tibi inimicos tuos ut sint castra tua sancta et nihil in eis appareat foeditatis nec derelinquat t

Danés

thi herren din gud drager med midt i din lejr for at hjælpe dig og give dine fjender i din magt; derfor skal din lejr være hellig, for at han ikke skal se noget hos dig, der vækker væmmelse, og vende sig fra dig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder

Danés

men da man havde tvistet meget herom, stod peter op og sagde til dem: "i mænd, brødre! i vide, at for lang tid siden gjorde gud det valg iblandt eder, at hedningerne ved min mund skulde høre evangeliets ord og tro.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

deus noster ergo non iudicabis eos in nobis quidem non tanta est fortitudo ut possimus huic multitudini resistere quae inruit super nos sed cum ignoremus quid agere debeamus hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad t

Danés

vor gud, vil du ikke holde dom over dem? thi vi er afmægtige over for denne vældige menneskemængde, som kommer over os; vi ved ikke, hvad vi skal gøre, men vore Øjne er vendt til dig!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,844,946 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo