Usted buscó: divitiae dei (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

divitiae dei

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

divitiae

Danés

rigdom

Última actualización: 2014-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

mecum sunt divitiae et gloria opes superbae et iustiti

Danés

hos mig er der rigdom og Ære, ældgammelt gods og retfærd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

finis modestiae timor domini divitiae et gloria et vit

Danés

lønnen for ydmyghed og herrens frygt er rigdom, Ære og liv.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a mort

Danés

ej hjælper rigdom på vredens dag, men retfærd redder fra døden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et glori

Danés

en række af dage er i dens højre, i dens venstre rigdom og Ære;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustine

Danés

mands rigdom er løsepenge for hans liv, fattigmand får ingen trusel at høre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

domus et divitiae dantur a patribus a domino autem proprie uxor pruden

Danés

hus og gods er arv efter fædre, en forstandig hustru er fra herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bon

Danés

hellere godt navn end megen rigdom, yndest er bedre end sølv og guld

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

haec est enim voluntas dei sanctificatio vestr

Danés

thi dette er guds villie, eders helliggørelse, at i afholde eder fra utugt;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

coelum empireum habitaculum dei omnium electorum

Danés

heaven empireum dwelling of the elect

Última actualización: 2015-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti

Danés

gøre eders hjertes Øjne oplyste til at kende, hvilket det håb er, som han kaldte eder til, hvilken hans arvs herligheds rigdom er iblandt de hellige,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquid melior es ab alexandria populorum quae habitat in fluminibus aqua in circuitu eius cuius divitiae mare aquae muri eiu

Danés

mon du er bedre end no-amon, der lå ved strømme, omgivet af vand som bolværk, med vand til mur?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

docebo vos per manum dei quae omnipotens habeat nec absconda

Danés

jeg vil lære jer om guds hånd, den almægtiges tanker dølger jeg ikke;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et timuit omnis homo et adnuntiaverunt opera dei et facta eius intellexerun

Danés

forgæves står de mig efter livet, i jordens dyb skal de synke,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui habet filium habet vitam qui non habet filium dei vitam non habe

Danés

den, som har sønnen, har livet; den, som ikke har guds søn, har ikke livet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui aliquando non populus nunc autem populus dei qui non consecuti misericordiam nunc autem misericordiam consecut

Danés

i, som fordum ikke vare et folk, men nu ere guds folk, i, som ikke fandt barmhjertighed, men nu have fundet barmhjertighed.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,031,713,576 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo