Usted buscó: familia supra et ultra omnia (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

familia supra et ultra omnia

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

perrexitque abram vadens et ultra progrediens ad meridie

Danés

derpå drog abram fra plads til plads og nåede sydlandet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sexagenarius et ultra masculus dabit quindecim siclos femina dece

Danés

fra det tresindstyvende År og opefter skal vurderingssummen være femten sekel, hvis det er en mand, men ti, hvis det er en kvinde.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ultra non addidit rex aegypti ut egrederetur de terra sua tulerat enim rex babylonis a rivo aegypti usque ad fluvium eufraten omnia quae fuerant regis aegypt

Danés

men Ægypterkongen drog ikke mere ud af sit land, thi babels konge havde taget alt, hvad der tilhørte Ægypterkongen fra Ægyptens bæk til eufratfloden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ultra non eis apparuit angelus domini statimque intellexit manue angelum esse domin

Danés

og herrens engel viste sig ikke mere for manoa og hans hustru. så forstod manoa, at det var herrens engel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numeratique sunt levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia viroru

Danés

og leviterne blev talt fra trediveårsalderen og opefter, og deres tal udgjorde, hoved for hoved, mand for mand, 38.000.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et reddens odientibus se statim ita ut disperdat eos et ultra non differat protinus eis restituens quod merentu

Danés

men bringer gengældelse over den, der hader ham, så han udrydder ham, og ikke tøver over for den, der hader ham, men bringer gengældelse over ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in solitudine hac iacebunt cadavera vestra omnes qui numerati estis a viginti annis et supra et murmurastis contra m

Danés

i Ørkenen her skal eders kroppe falde, alle i, der blev mønstret, så mange i er fra tyveårsalderen og opefter, i, som har knurret imod mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedi locum populo meo israhel plantabitur et habitabit in eo et ultra non commovebitur nec filii iniquitatis adterent eos sicut a principi

Danés

og skaffe mit folk israel en hjemstavn og plante det, så det kan blive boende på sit sted uden mere at skulle forstyrres i sin ro, og uden at voldsmænd mere skal ødelægge det som tidligere,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe

Danés

så gav han dem et godt måltid, og da de havde spist og drukket, lod han dem gå, og de drog tilbage til deres herre. men fra den tid af kom der ikke flere aramaiske strejfskarer i israels land.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

Danés

og alle fyrsterne og alt folket, som havde indgået pagten om, at enhver skulde lade sin træl og trælkvinde gå bort i frihed og ikke mere lade dem trælle, adlød; de adlød og lod dem gå.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien

Danés

de kommer til zions bjerg og jubler over herrens fylde, over kom og most og olie og over lam og kalve. deres sjæl er som en vandrig have, de skal aldrig vansmægte mer.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,614,097 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo