Usted buscó: her deus et homo malis (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

her deus et homo malis

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

pretiosior erit vir auro et homo mundo obriz

Danés

en mand gør jeg sjældnere end guld og et menneske end ofirs guld.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec ostendit mihi dominus deus et ecce uncinus pomoru

Danés

således lod herren mig skue: se, der var en kurv sommerfrugt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin

Danés

hvi forfølger og i mig som gud og mættes ej af mit kød?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt quomodo scit deus et si est scientia in excels

Danés

alle konger skal bøje sig for ham, alle folkene være hans tjenere.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exaltare super caelos deus et in omnem terram gloria tu

Danés

de oplægger stadig råd imod mig, alle deres tanker går ud på ondt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ponet illud in altari cum libamentis suis et homo rite mundabitu

Danés

og præsten skal ofre brændofferet og afgrødeofferet på alteret og således skaffe ham soning; så er han ren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus et pater domini iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentio

Danés

gud og den herres jesu fader, som er højlovet i evighed, ved, at jeg ikke lyver.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri

Danés

jeg sagde ved mig selv: "den retfærdige og den gudløse dømmer gud; thi for hver en ting og hver en idræt har han fastsat en tid.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

haec dicit dominus deus et cessare faciam multitudinem aegypti in manu nabuchodonosor regis babyloni

Danés

så siger den herre herren: jeg gør ende på Ægyptens herlighed ved kong nebukadrezar af babel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illi

Danés

drag rundt om zion, gå rundt og tæl dets tårne,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exaudi me domine exaudi me ut discat populus iste quia tu es dominus deus et tu convertisti cor eorum iteru

Danés

hør mig, herre, hør mig, for at dette folk må kende, at du herre er gud, og at du atter drager deres hjerte til dig"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

Danés

men han selv, vor herre jesus kristus og gud vor fader, som har elsket og givet os en evig trøst og et godt håb i nåde,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa

Danés

og til amasa skal l sige: er du ikke mit kød og blod? gud ramme mig både med det ene og det andet, om du ikke for stedse skal være min hærfører i joabs sted!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

haec dicit dominus deus et sumam ego de medulla cedri sublimis et ponam de vertice ramorum eius tenerum distringam et plantabo super montem excelsum et eminente

Danés

så siger den herre herren: så tager jeg selv en gren af cederens top, af dens skuds spidser bryder jeg en tynd kvist og planter den på et højt, knejsende bjerg.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et transivi per te et vidi te et ecce tempus tuum tempus amantium et expandi amictum meum super te et operui ignominiam tuam et iuravi tibi et ingressus sum pactum tecum ait dominus deus et facta es mih

Danés

så kom jeg forbi og så dig, og se, din tid var inde, din elskovstid; og jeg bredte min kappeflig over dig og tilhyllede din blusel; så tilsvor jeg dig troskab og indgik pagt med dig, lyder det fra den herre herren, og du blev min.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus labor aegypti et negotiatio aethiopiae et sabaim viri sublimes ad te transibunt et tui erunt post te ambulabunt vincti manicis pergent et te adorabunt teque deprecabuntur tantum in te est deus et non est absque te deu

Danés

så siger herren: Ægyptens løn, Ætiopiens vinding, sebæernes granvoksne mænd, de skal komme og tilhøre dig, og dig skal de følge; de skal komme i lænker og kaste sig ned for dig og bønfalde dig: "kun hos dig er gud, der er ingen anden gud."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,588,921 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo