Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et non erat conveniens testimonium illoru
og end ikke således stemte deres vidnesbyrd overens.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non erat possibilis conjugere ad procurator sessionis
kunne ikke tilkoble til sessionshåndteringen
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumin
han var ikke lyset, men han skulde vidne om lyset.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi
jeg så, og se, der var mennesketomt, og alle himlens fugle var fløjet;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
expectavimus pacem et non erat bonum tempus medellae et ecce formid
man håber på fred, men det bliver ej godt, på lægedoms tid, men se, der er rædsel.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
olim non erat nummus, neque aliud merx, aliud pretium vocabatur
siden fik han kærlighed til en kvinde ved navn dalila i sorekdalen.
Última actualización: 2013-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et posuit salomon omnia vasa propter multitudinem autem nimiam non erat pondus aeri
salomo lod alle tingene uvejet på grund af deres såre store mængde, kobberet blev ikke vejet.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbu
jeg ser mig om der er ingen, ingen af dem ved råd, så de svarer mig på mit spørgsmål.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et onagri steterunt in rupibus traxerunt ventum quasi dracones defecerunt oculi eorum quia non erat herb
på nøgne høje står vildæsler og snapper efter luft som sjakaler, deres Øjne vansmægter, thi grønt er der ikke.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et transivi ad portam fontis et ad aquaeductum regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transire
derpå red jeg videre til kildeporten og kongedammen, men der var ikke plads nok til, at mit ridedyr kunde komme frem med mig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ego danihel langui et aegrotavi per dies cumque surrexissem faciebam opera regis et stupebam ad visionem et non erat qui interpretaretu
men jeg, daniel, lå syg en tid lang; så stod jeg op og udførte min gerning i kongens tjeneste. jeg var rædselslagen over synet og forstod det ikke.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porro sicut absalom vir non erat pulcher in omni israhel et decorus nimis a vestigio pedis usque ad verticem non erat in eo ulla macul
men ingen mand i hele israel blev beundret så højt for sin skønhed som absalon; fra fodsål til isse var der ikke en lyde ved ham.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra
dengang fandtes endnu ingen af markens buske på jorden, og endnu var ingen af markens urter spiret frem, thi gud herren havde ikke ladet det regne på jorden, og der var ingen mennesker til at dyrke agerjorden,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
necnon cibaria mensae eius et habitacula servorum et officia ministrorum eius et vestimenta eorum pincernas quoque et vestes eorum et victimas quas immolabat in domo domini non erat prae stupore ultra in ea spiritu
maden på hans bord, hans folks boliger, hans tjeneres optræden og deres klæder, hans mundskænke og deres klæder og brændofrene, han ofrede i herrens hus, var hun ude af sig selv;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
syndede ikke kong salomo af israel for slige kvinders skyld? mage til konge fandtes dog ikke blandt de mange folk, og han var så elsket af sin gud, at gud gjorde ham til konge over hele israel; og dog fik de fremmede kvinder endog ham til at synde!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri
de svarede: "en mand kom os i møde og sagde til os: vend tilbage til kongen, som har sendt eder, og sig: så siger herren: mon det er, fordi der ingen gud er i israel, at du sender bud for at rådspørge ekrons gud ba'al-zebub? derfor: det leje, du steg op på, kommer du ikke ned fra, thi du skal dø!"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.