Usted buscó: mihi dominum (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

mihi dominum

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

et oravit ezechias ad dominum dicen

Danés

derpå bad ezekias den bøn for herrens Åsyn:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

inus mihi adiutor

Danés

hvad laver du

Última actualización: 2021-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter quod ter dominum rogavi ut discederet a m

Danés

om denne bad jeg herren tre gange, at han måtte vige fra mig;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alleluia laudate pueri dominum laudate nomen domin

Danés

halleluja! salig er den, der frygter herren og ret har lyst til hans bud!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

voce mea ad dominum clamavi voce mea ad dominum deprecatus su

Danés

som røgoffer, gælde for dig min bøn, mine løftede hænder som aftenoffer!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

canticum graduum ad dominum cum tribularer clamavi et exaudivit m

Danés

salige de, hvis vandel er fulde, som vandrer i herrens lov.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed nunc dimittite peccatum mihi etiam hac vice et rogate dominum deum vestrum ut auferat a me mortem ista

Danés

men tilgiv mig nu min synd denne ene gang og gå i forbøn hos eders gud, at han dog blot vil tage denne dødbringende plage fra mig!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et conteret scelestos et peccatores simul et qui dereliquerunt dominum consumentu

Danés

men overtrædere og syndere knuses til hobe; hvo herren svigter, forgår.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

subiecti estote omni humanae creaturae propter dominum sive regi quasi praecellent

Danés

underordner eder under al menneskelig ordning for herrens skyld, være sig en konge som den højeste,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot

Danés

og mændene grebes af stor rædsel for herren, bragte ham et slagtoffer og aflagde løfter.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

salutate ampliatum dilectissimum mihi in domin

Danés

hilser ampliatus, min elskede i herren!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mihi enim vivere christus est et mori lucru

Danés

thi det at leve er mig kristus og at dø en vinding.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

facientque mihi sanctuarium et habitabo in medio eoru

Danés

og du skal indrette mig en helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabiti

Danés

tre gange om Året skal du holde højtid for mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui illa respondit pater mi si aperuisti os tuum ad dominum fac mihi quodcumque pollicitus es concessa tibi ultione atque victoria de hostibus tui

Danés

da svarede hun ham: "fader, har du åbnet din mund for herren, så gør med mig, som dit ord lød, nu da herren har skaffet dig hævn over dine fjender, ammoniterne!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

iura ergo per dominum ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae sed iuxta misericordiam quam feci tibi facies mihi et terrae in qua versatus es adven

Danés

tilsværg mig derfor her ved gud, at du aldrig vil være troløs mod mig eller mine efterkommere, men at du vil handle lige så venligt mod mig og det land, du gæster, som jeg har handlet mod dig!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dixitque david ad michol ante dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum domini israhe

Danés

david svarede mikal: "for herrens Åsyn vil jeg lege, så sandt herren lever, som udvalgte mig fremfor din fader og hele hans hus, så han satte mig til fyrste over herrens folk israel; jeg vil lege for herrens Åsyn,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et mittens vocavit eum dixitque illi nonne testificatus sum tibi per dominum et praedixi tibi quacumque die egressus ieris huc et illuc scito te esse moriturum et respondisti mihi bonus sermo audiv

Danés

lod kongen ham kalde og sagde til ham: "tog jeg dig ikke i ed ved herren, og advarede jeg dig ikke: den dag du drager bort og begiver dig andetsteds hen, hvor det end er, må du vide, du er dødsens! og svarede du mig ikke: godt! jeg har hørt det?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,425,986 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo