Usted buscó: mulier (Latín - Danés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

mulier

Danés

kvinde

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

sapiens mulier

Danés

kvindelig klogskab

Última actualización: 2021-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si mulier trigint

Danés

men for en kvinde skal vurderingssummen være tredive sekel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mulier in silentio discat cum omni subiection

Danés

en kvinde bør i stilhed lade sig belære, med al lydighed;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non enim vir ex muliere est sed mulier ex vir

Danés

mand er jo ikke af kvinde, men kvinde af mand.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodeci

Danés

og der var en kvinde, som havde haft blodflod i tolv År,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantu

Danés

ustandseligt tagdryp en regnvejrsdag og trættekær kvinde ligner hinanden;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri

Danés

og de sige til ham: "mester! denne kvinde er greben i hor på fersk gerning.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

necdum obdormierant qui latebant et ecce mulier ascendit ad eos et ai

Danés

før de to mænd endnu havde lagt sig, kom hun op på taget til dem;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mulier cum qua coierit lavabitur aqua et inmunda erit usque ad vesperu

Danés

og når en mand har samleje med en kvinde, skal de bade sig i vand og være urene til aften.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

Danés

jesus siger til hende: "kvinde! hvad vil du mig? min time er endnu ikke kommen."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

numquid iustificari potest homo conparatus deo aut apparere mundus natus de mulier

Danés

hvor kan en mand have ret imod gud, hvor kan en kvindefødt være ren?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essen

Danés

men kvinden tog og skjulte de to mænd og sagde: "ja, mændene kom ganske vist til mig, men jeg vidste ikke, hvor de var fra;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

sed quomodo si contemnat mulier amatorem suum sic contempsit me domus israhel dicit dominu

Danés

men som en kvinde sviger sin ven, så sveg du mig, israels hus, så lyder det fra herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbenti

Danés

kom der en kvinde til ham, som havde en alabastkrukke med såre kostbar salve, og hun udgød den på hans hoved, medens han sad til bords.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan

Danés

men da de hørte det, gik de bort, den ene efter den anden, fra de ældste til de yngste, og jesus blev alene tilbage med kvinden, som stod der i midten.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ecce mulier quae habebat spiritum infirmitatis annis decem et octo et erat inclinata nec omnino poterat sursum respicer

Danés

og se, der var en kvinde, som havde haft en svagheds Ånd i atten År, og hun var sammenbøjet og kunde aldeles ikke rette sig op.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et hic est sensus qui habet sapientiam septem capita septem montes sunt super quos mulier sedet et reges septem sun

Danés

her gælder det den forstand, som har visdom. de syv hoveder ere syv bjerge, på hvilke kvinden sidder,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,830,474 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo