Usted buscó: nomen parochival (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

nomen parochival

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

nomen

Danés

navn

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

meum nomen

Danés

mit navn er thorbjørn

Última actualización: 2022-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nomen proprium

Danés

egennavn

Última actualización: 2015-05-28
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

vocansque nomen loci bethe

Danés

og jakob kaldte det sted, hvor gud havde talet med ham, betel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et inposuit simoni nomen petru

Danés

og han beskikkede de tolv, og han tillagde simon navnet peter;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

%(nomen)mina: %(valor)es

Danés

%(name)s: %(value)s

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco

Danés

så spurgte han: "hvad er dit navn?" han svarede: "jakob!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et eritis odio omnibus propter nomen meu

Danés

og i skulle hades af alle for mit navns skyld.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

non est nomen cui datum potest servari.

Danés

intet filnavn at gemme som

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

fuit homo missus a deo cui nomen erat iohanne

Danés

der kom et menneske, udsendt fra gud, hans navn var johannes.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quia nomen domini invocabo date magnificentiam deo nostr

Danés

thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Danés

op og lov nu herren, alle herrens, som står i herrens hus ved nattetide!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Danés

og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

qui accepit uxores duas nomen uni ada et nomen alteri sell

Danés

lemek tog sig to hustruer; den ene hed ada, den anden zilla.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

laudent nomen eius in choro in tympano et psalterio psallant e

Danés

de skal prise hans navn under dans, lovsynge ham med pauke og citer;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius iesu

Danés

og se, du skal undfange og føde en søn,og du skal kalde hans navn jesus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavi

Danés

idet han er bleven så meget ypperligere end englene, som han har arvet et herligere navn fremfor dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

memor esto huius inimicus inproperavit dominum et populus insipiens incitavit nomen tuu

Danés

du sætter dem jo på glatte steder, i undergang styrter du dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe

Danés

"derfor skal i ære herren i Østen, på havets strande herrens, israels guds, navn!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

haec dicit dominus qui facturus est dominus et formaturus illud et paraturus dominus nomen eiu

Danés

så siger herren, som skabte jorden og dannede den, idet han grundfæstede den, han, hvis navn er herren:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,670,923 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo