Usted buscó: nomina veritas et omnia (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

nomina veritas et omnia

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

meus unus et omnia

Danés

mit livs ur

Última actualización: 2022-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

altare holocausti et omnia vasa eiu

Danés

du skal salve brændofferalteret og alt dets tilbehør og hellige alteret, så det bliver højhelligt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

descendit moses ad populum et omnia narravit ei

Danés

da steg moses ned til folket og sagde det til dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes manus dissolventur et omnia genua fluent aqui

Danés

alle hænder er slappe, alle knæ flyder som vand.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei

Danés

de taler om dine ræddelige gerningers vælde, om din storhed vil jeg vidne;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

etiam tabernaculum et omnia vasa ministerii sanguine similiter aspersi

Danés

og tabernaklet og alle tjenestens redskaber bestænkede han ligeledes med blodet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia quae libri huius qui vocatur hester historia continentu

Danés

således stadfæstedes disse purimsforskrifter ved esters befaling; og det blev optegnet i en bog.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respici

Danés

thi han skuer til jordens ender, alt under himmelen ser han.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quaerite autem primum regnum et iustitiam eius et omnia haec adicientur vobi

Danés

men søger først guds rige og hans retfærdighed, så skulle alle disse ting gives eder i tilgift.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun

Danés

se, himmelen og himlenes himle og jorden med alt, hvad der er på den, tilhører herren din gud;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia pergunt ad unum locum de terra facta sunt et in terram pariter revertentu

Danés

alle går sammesteds hen, alle blev til af muld, og alle vender tilbage til mulden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praecepitque pharao super abram viris et deduxerunt eum et uxorem illius et omnia quae habeba

Danés

og farao bød sine mænd følge ham og hans hustru og al deres ejendom på vej;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cessare faciam omne gaudium eius sollemnitatem eius neomeniam eius sabbatum eius et omnia festa tempora eiu

Danés

jeg, gør ende på al hendes. glæde, fester, nymåner, sabbater, hver en højtid, hun har.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tyrii habitaverunt in ea inferentes pisces et omnia venalia et vendebant in sabbatis filiis iuda et in hierusale

Danés

også havde folk fra tyrus bosat sig der, og de kom med fisk og alskens varer og solgte dem på sabbaten til jøderne i jerusalem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd

Danés

og da han intet havde at betale med, bød hans herre, at han og hans hustru og børn og alt det, han havde, skulde sælges, og gælden betales.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit ei laban filiae et filii et greges tui et omnia quae cernis mea sunt quid possum facere filiis et nepotibus mei

Danés

da sagde laban til jakob: "døtrene er mine døtre, sønnerne er mine sønner, hjordene er mine hjorde, og alt, hvad du ser, er mit men hvad skulde jeg i dag kunne gøre imod mine døtre eller de sønner, de har født?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ecce iste venit ascensor vir bigae equitum et respondit et dixit cecidit cecidit babylon et omnia sculptilia deorum eius contrita sunt in terra

Danés

nat efter nat!" men se, da kom der ridende mænd, et par kom ridende; de råbte: "faldet, faldet er babel, han knuste alle dets guder i støvet!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

super montes israhel cades tu et omnia agmina tua et populi qui sunt tecum feris avibus omnique volatili et bestiis terrae dedi te devorandu

Danés

på israels bjerge skal du falde, du og alle dine hobe og folkeslagene, der følger dig; jeg giver dig til føde for alle hånde rovfugle og markens vilde dyr.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem et filii tui custodite sacerdotium vestrum et omnia quae ad cultum altaris pertinent et intra velum sunt per sacerdotes administrabuntur si quis externus accesserit occidetu

Danés

men du tillige med dine sønner skal tage vare på eders præstegerning i alt, hvad der angår alteret og det, der er inden for forhænget, og udføre arbejdet derved. som en gave skænker jeg eder præstedømmet; men enhver lægmand, der trænger sig ind deri, skal lide døden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia sculptilia eius concidentur et omnes mercedes eius conburentur igni et omnia idola eius ponam in perditionem quia de mercedibus meretricis congregata sunt et usque ad mercedem meretricis revertentu

Danés

dets billeder sønderslås alle, dets skøgeløn brændes i ild; jeg tilintetgør alle dets afguder; thi af skøgeløn er de samlet, til skøgeløn bliver de atter.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,031,984,888 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo