Usted buscó: percussit natibus (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

percussit natibus

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

quasi impios percussit eos in loco videntiu

Danés

for deres gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et idcirco percussit eum dominus quod rem detestabilem facere

Danés

denne hans adfærd vakte herrens mishag, derfor lod han også ham dø.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres mund.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et super haec omnia percussit eum dominus alvi languore insanabil

Danés

og efter alt dette slog herren ham med en uhelbredelig sygdom i hans indvolde.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque pertransissent decem dies percussit dominus nabal et mortuus es

Danés

og en halv snes dage efter slog herren nabal, så han døde.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

blasphemavit israhel percussit autem eum ionathan filius sammaa fratris davi

Danés

han hånede israel, og derfor huggede jonatan, en søn af davids broder sjim'a, ham ned.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eoru

Danés

jeg vil synge for herren, så længe jeg lever, lovsynge min gud, den tid jeg er til.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextra

Danés

og en af dem slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans højre Øre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et alterum conveniens virum dixit ad eum percute me qui percussit eum et vulneravi

Danés

så traf profetsønnen en anden og sagde til ham: "slå mig!" og den anden slog ham og sårede ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

inruens ergo zamri percussit et occidit eum anno vicesimo septimo asa regis iuda et regnavit pro e

Danés

trængte zimri ind og slog ham ihjel - i kong asa af judas syv og tyvende regeringsår - og blev konge i hans sted.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percussit david adadezer filium roob regem soba quando profectus est ut dominaretur super flumen eufrate

Danés

ligeledes slog david rehobs søn, kong hadad'ezer af zoba, da han var draget ud for at genoprette sit herredømme ved floden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percussit phassur hieremiam prophetam et misit eum in nervum quod erat in porta beniamin superiori in domo domin

Danés

slog han ham og lod ham lægge i blokken i den øvre benjaminsport i herrens hus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

post haec initum est bellum in gazer adversus philistheos in quo percussit sobbochai usathites saphai de genere raphaim et humiliavit eo

Danés

siden hen kom det atter til kamp med filisterne i gezer. husjatiten sibbekaj nedhuggede da sippaj, som var af rafaslægten, og de blev underkuet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti

Danés

om kedar og hazors riger, som kong nebukadrezar af babel slog. så siger herren: kom og drag op mod kedar, ødelæg Østens sønner!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et percussit moab et mensus est eos funiculo coaequans terrae mensus est autem duos funiculos unum ad occidendum et unum ad vivificandum factusque est moab david serviens sub tribut

Danés

fremdeles slog han moabiterne, og han målte dem med en snor, idet han lod dem lægge sig ned på jorden og afmålte to snorlængder, der skulde dræbes, og een, der skulde blive i live. således blev moabiterne davids skatskyldige undersåtter.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit manum suam in peram tulitque unum lapidem et funda iecit et percussit philistheum in fronte et infixus est lapis in fronte eius et cecidit in faciem suam super terra

Danés

og david greb ned i tasken, tog en sten af den, slyngede den ud og ramte filisteren i panden, så stenen trængte ind i hans pande, og han styrtede næsegrus til jorden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,313,438 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo