Usted buscó: si illum (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

si illum

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

si

Danés

hvis

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

laudato si

Danés

rost hvis til stjernerne

Última actualización: 2021-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si fiduciam,

Danés

den mørke side

Última actualización: 2015-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

emendatum ergo illum dimitta

Danés

derfor vil jeg revse ham og lade ham løs."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

si ergo habes me socium suscipe illum sicut m

Danés

dersom da du anser mig for din medbroder, så modtag ham som mig!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

illum oportet crescere me autem minu

Danés

han bør vokse, men jeg forringes.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

concident eum amici divident illum negotiatore

Danés

falbyder fiskerlauget den og stykker den ud mellem sælgerne?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et viri qui tenebant illum inludebant ei caedente

Danés

og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si mulier trigint

Danés

men for en kvinde skal vurderingssummen være tredive sekel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

suggessimus domino meo non potest puer relinquere patrem suum si enim illum dimiserit morietu

Danés

men vi svarede min herre: drengen kan ikke forlade sin fader, thi hans fader dør, hvis han forlader ham!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte ill

Danés

vogter på eder selv! dersom din broder synder, da irettesæt ham; og dersom han angrer, da tilgiv ham!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si fracto pede si man

Danés

eller med brud på ben eller arm

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexi

Danés

da skreg og sled den meget i ham og for ud, og han blev ligesom død, så at de fleste sagde: "han er død."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba

Danés

og han gjorde ham mange spørgsmål; men han svarede ham intet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Danés

thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden tid, for at du kunde få ham igen til evigt eje,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

Danés

men da de så ham langt borte, før han endnu var kommet hen til dem, lagde de råd op om at dræbe ham

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et duxerunt illum ad iesum et iactantes vestimenta sua supra pullum inposuerunt iesu

Danés

og de førte det til jesus, og de lagde deres klæder på føllet og lod jesus sætte sig derpå.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet ei

Danés

og han gik hen og talte med ypperstepræsterne og høvedsmændene om, hvorledes han vilde forråde ham til dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerun

Danés

og han sendte atter en anden tjener til dem; og ham sloge de i hovedet og vanærede.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

is qui manducat non manducantem non spernat et qui non manducat manducantem non iudicet deus enim illum adsumpsi

Danés

den, som spiser, må ikke ringeagte den, som ikke spiser; og den, som ikke spiser, må ikke dømme den, som spiser; thi gud har taget sig af ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,738,890 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo