Usted buscó: sua sorte (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

sua sorte

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

sua

Danés

hendes

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

quicquid sorte contigerit hoc vel plures accipient vel pauciore

Danés

ved lodkastning skal enhver stamme, stor eller lille, have sin arvelod tildelt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et relinquit ducem pubertatis sua

Danés

der sviger sin ungdoms ven og glemmer sin guds pagt;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

tu autem vade ad praefinitum et requiesce et stabis in sorte tua in fine dieru

Danés

men gå du, enden i møde, læg dig til hvile og stå op til din lod, ved dagenes ende!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

secundum consuetudinem sacerdotii sorte exiit ut incensum poneret ingressus in templum domin

Danés

tilfaldt det ham efter præstetjenestens sædvane at gå ind i herrens tempel og bringe røgelseofferet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

dimisitque populum singulos in possessionem sua

Danés

derpå lod josua folket drage bort hver til sin arvelod.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

ne forsitan in terra quae nobis sorte debetur habitetis et non possimus foedus inire vobiscu

Danés

israels mænd svarede hivviterne: "det kunde være, at i bor her midt iblandt os, hvorledes kan vi da slutte pagt med eder?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte

Danés

men jesus sagde: "fader! forlad dem; thi de vide ikke, hvad de gøre." men de delte hans klæder imellem sig ved lodkastning.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

non quae sua sunt singuli considerantes sed et ea quae alioru

Danés

og ikke se hver på sit, men enhver også på andres.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et nunc quia vobis sorte divisit omnem terram ab orientali parte iordanis usque ad mare magnum multaeque adhuc supersunt natione

Danés

se, jeg har tildelt eders stammer som arvelod disse folk, som er tilbage af alle de folkeslag, jeg udryddede fra jordan til det store hav vestpå;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et ismahel filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis sua

Danés

og hans søn ismael var tretten År, da han blev omskåret på sin forhud.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

summus autem sacerdos scindens vestimenta sua ait quid adhuc desideramus teste

Danés

men ypperstepræsten sønderrev sine klæder og sagde: "hvad have vi længere vidner nødig?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

hae sunt possessiones quas sorte diviserunt eleazar sacerdos et iosue filius nun et principes familiarum ac tribuum filiorum israhel in silo coram domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terra

Danés

det er de arvelodder, som præsten eleazar og josua, nuns søn, og overhovederne for de israelitiske stammers fædrenehuse udskiftede ved lodkastning i silo for herrens Åsyn ved Åbenbaringsteltets indgang. således blev de færdige med udskiftningen af landet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

vocavitque moses iosue et dixit ei coram omni israhel confortare et esto robustus tu enim introduces populum istum in terram quam daturum se patribus eorum iuravit dominus et tu eam sorte divide

Danés

derpå lod moses josua kalde og sagde til ham i hele israels nærværelse: "vær frimodig og stærk; thi du skal føre dette folk ind i det land, herren svor at ville give deres fædre, og give dem det i eje.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,700,233 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo