Usted buscó: unum et anima (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

unum et anima

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esurie

Danés

dovenskab sænker i dvale, den lade sjæl må sulte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et anima mea turbata est valde et tu domine usquequ

Danés

såre skælver min sjæl; o herre, hvor længe endnu?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et mare unum et boves duodecim subter mar

Danés

havet med de tolv okser under,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebi

Danés

ikkun hans eget kød volder smerte, ikkun hans egen sjæl volder sorg.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu

Danés

de drives fra by og hus, og børnenes hunger skriger. men gud, han ænser ej vrangt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quicquid tetigerit inmundus inmundum faciet et anima quae horum quippiam tetigerit inmunda erit usque ad vesperu

Danés

alt, hvad den urene rører ved skal være urent, og enhver, der rører ved ham, skal være uren til aften.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et adiunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum et erunt in unionem in manu tu

Danés

føj dem så sammen til eet stykke, så de bliver eet i din hånd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ipse autem deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu domini nostri iesu christi servetu

Danés

men han selv, fredens gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Ånd og sjæl og legeme må bevares helt og holdent, uden dadel i vor herres jesu kristi tilkommelse!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo

Danés

og jeg vil give dem eet hjerte og een vej, så de frygter mig alle dage, at det må gå dem og deres sønner efter dem vel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

offeretisque holocaustum in odorem suavissimum domino vitulos de armento duos arietem unum et agnos anniculos inmaculatos septe

Danés

da skal i som brændoffer til en liflig duft for herren ofre to unge tyre, en væder og syv årgamle lam

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in iuda vero facta est manus domini ut daret eis cor unum et facerent iuxta praeceptum regis et principum verbum domin

Danés

også i juda virkede guds hånd, så at han gav dem et endrægtigt hjerte til at udføre, hvad kongen og Øversterne havde påbudt i kraft af herrens ord.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque moses ad aaron sume vas unum et mitte ibi man quantum potest capere gomor et repone coram domino ad servandum in generationes vestra

Danés

og moses sagde til aron: "tag en krukke, kom en omer manna deri og stil den foran herrens Åsyn for at gemmes til eders efterkommere!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

tulit autem samuhel lapidem unum et posuit eum inter masphat et inter sen et vocavit nomen eius lapis adiutorii dixitque hucusque auxiliatus est nobis dominu

Danés

derpå tog samuel en sten og stillede den op mellem mizpa og jesjana; og han kaldte den eben-ezer, idet han sagde: "hidtil har herren hjulpet os!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et sicuti somniat esuriens et comedit cum autem fuerit expertus vacua est anima eius et sicut somniat sitiens et bibit et postquam fuerit expergefactus lassus adhuc sitit et anima eius vacua est sic erit multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra montem sio

Danés

som når den sultne drømmer, at han spiser, men vågner og føler sig tom, som når den tørstige drømmer, at han drikker, men vågner mat og vansmægtende, således skal det gå hoben af alle de folk, der angriber zions bjerg.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dentur nobis duo boves et illi eligant bovem unum et in frusta caedentes ponant super ligna ignem autem non subponant et ego faciam bovem alterum et inponam super ligna ignemque non subpona

Danés

lad os nu få to unge tyre; så skal de vælge den ene tyr og hugge den i stykker og lægge den på brændet, men ild må de ikke lægge til; den anden vil jeg lave til og lægge på brændet, men uden at tænde ild.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu

Danés

sig så til dem: så siger den herre herren: se, jeg tager josefs træ", som var i efraims hånd, og israels stammer, hans medbrødre, og føjer dem til judas træ og gør dem til eet stykke og de skal blive eet i judas hånd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,247,063 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo