Usted buscó: viris fessis (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

viris fessis

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

mulieres viris suis subditae sint sicut domin

Danés

hustruerne skulle underordne sig under deres egne mænd, som under herren;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin

Danés

i hustruer! underordner eder under eders mænd, som det sømmer sig i herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui graditur cum operantibus iniquitatem et ambulat cum viris impii

Danés

søger selskab med udådsmænd og omgang med gudløse folk!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva m

Danés

nej, alle øver i uret på jord, eders hænder udvejer vold.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ne perdas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam mea

Danés

han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin vej.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu

Danés

dog, ligesom menigheden underordner sig under kristus, således skulle også hustruerne underordne sig under deres mænd i alle ting.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in hierusale

Danés

og folket velsignede alle de mænd, som frivilligt bosatte sig i jerusalem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

praecepitque pharao super abram viris et deduxerunt eum et uxorem illius et omnia quae habeba

Danés

og farao bød sine mænd følge ham og hans hustru og al deres ejendom på vej;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et saturabimini super mensam meam de equo et de equite forti et de universis viris bellatoribus ait dominus deu

Danés

i skal mætte eder ved mit bord med køreheste og rytterheste, helte og alle hånde krigsfolk, lyder det fra den herre herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos dominus iesu

Danés

derfor bør en af de mænd, som vare sammen med os i hele den tid, da den herre jesus gik ind og gik ud hos os,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et viris fortissimis de exercitu suo iussit ut ligatis pedibus sedrac misac et abdenago mitterent eos in fornacem ignis ardente

Danés

og bød nogle håndfaste mænd i sin hær binde sjadrak, mesjak og abed-nego og kaste dem i den gloende ovn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum mille viris de beniamin et siba puer de domo saul et quindecim filii eius ac viginti servi erant cum eo et inrumpentes iordanem ante rege

Danés

fulgt af tusind mænd fra benjamin. også ziba, som var tjener i sauls hus, var med sine femten sønner og tyve trælle ilet til jordan forud for kongen,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

regressi autem filii israhel omnes reliquias civitatis a viris usque ad iumenta gladio percusserunt cunctasque urbes et viculos beniamin vorax flamma consumpsi

Danés

men israels mænd vendte tilbage til benjaminiterne og huggede dem ned med sværdet, både mennesker og kvæg, overhovedet alt. hvad der var, og desuden stak de ild på alle byerne der.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi qui ingressi fuerant domum iuvenis sculptile et ephod et therafin atque conflatile tollere nitebantur et sacerdos stabat ante ostium sescentis viris fortissimis haut procul expectantibu

Danés

og de fem mænd, der havde været henne at udspejde landet, gik op og tog det udskårne og støbte billede, efoden og husguden, medens præsten og de 600 væbnede mænd stod ved porten.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tulit autem abraham ismahelem filium suum et omnes vernaculos domus suae universosque quos emerat cunctos mares ex omnibus viris domus suae et circumcidit carnem praeputii eorum statim in ipsa die sicut praeceperat ei deu

Danés

da tog abraham sin søn ismael og alle sine hjemmefødte og de købte, alt af mandkøn i abrahams hus, og omskar selvsamme dag deres forhud, således som gud havde pålagt ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore

Danés

derpå brød david op og drog ud med sine mænd og dræbte 200 filistere, og david kom med deres forhuder og leverede kongen dem fuldtallige for at blive hans svigersøn. så gav saul ham sin datter mikal til Ægte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,018,304 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo