Usted buscó: in principio erat verbum (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

in principio erat verbum

Español

español

Última actualización: 2023-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio era verbum

Español

palabra l

Última actualización: 2022-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio

Español

en el principio

Última actualización: 2023-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio cum deo erat.

Español

Él estaba con dios al principio.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et deus erat verbum

Español

Última actualización: 2023-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbu

Español

en el principio era el verbo, y el verbo era con dios, y el verbo era dios

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut erat in principio

Español

español

Última actualización: 2022-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

Español

en el principio era el verbo, y el verbo era con dios, y el verbo era dios.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut erat in principio et nunc

Español

como era en el principio

Última actualización: 2016-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio in eum non credebant.

Español

al principio, no le creían.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut in principio nunc est et semper

Español

as in the beginning is now and ever

Última actualización: 2024-01-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio creavit deus caelum et terra

Español

en el principio creó dios los cielos y la tierra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio creavit deus caelum et terram.

Español

al principio dios creó el cielo y la tierra.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio regis ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud a domino dicen

Español

en el principio del reinado de joacim hijo de josías, rey de judá, vino esta palabra de jehovah, diciendo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

Español

en el principio del reinado de sedequías hijo de josías, rey de judá, vino esta palabra de jehovah a jeremías

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebi

Español

los bienes adquiridos apresuradamente al comienzo, al fin de cuentas no serán bendecidos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tu in principio domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt cael

Español

y: tú, oh señor, en el principio fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adhereat lingua mea faucibus meis si non meminero tui si non praeposuero hierusalem in principio laetitiae mea

Español

al que extendió la tierra sobre las aguas: ¡porque para siempre es su misericordia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi

Español

así me mostró el señor jehovah: he aquí que él formaba un enjambre de langostas cuando comenzaba a brotar el heno tardío, después de la siega del rey

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et posuit utramque ancillam et liberos earum in principio liam vero et filios eius in secundo loco rahel autem et ioseph novissimo

Español

puso a las siervas y a sus hijos delante, después a lea y a sus hijos, y al final a raquel y a josé

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,250,092 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo