Usted buscó: sciat (Latín - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Spanish

Información

Latin

sciat

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

ne quis sciat

Español

que nadie lo sepa

Última actualización: 2022-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

videte ne quis sciat

Español

Última actualización: 2024-01-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adpendat me in statera iusta et sciat deus simplicitatem mea

Español

entonces que dios me pese en la balanza de justicia, y conozca así mi integridad

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

butyrum et mel comedet ut sciat reprobare malum et eligere bonu

Español

Él comerá leche cuajada y miel, hasta que sepa desechar lo malo y escoger lo bueno

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit ergo sedecias ad hieremiam nullus sciat verba haec et non morieri

Español

entonces sedequías dijo a jeremías: --nadie sepa de estas palabras, y no morirás

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixerunt principes ad baruch vade et abscondere tu et hieremias et nemo sciat ubi siti

Español

entonces los magistrados dijeron a baruc: --ve, y escondeos tú y jeremías. que nadie sepa dónde estáis

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honor

Español

que cada uno de vosotros sepa controlar su propio cuerpo en santificación y honor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

certissime ergo sciat omnis domus israhel quia et dominum eum et christum deus fecit hunc iesum quem vos crucifixisti

Español

sepa, pues, con certidumbre toda la casa de israel, que a este mismo jesús a quien vosotros crucificasteis, dios le ha hecho señor y cristo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia antequam sciat puer reprobare malum et eligere bonum derelinquetur terra quam tu detestaris a facie duum regum suoru

Español

ciertamente, antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes a quienes tienes miedo será abandonada

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

intuebitur eos sacerdos si deprehenderit subobscurum alborem lucere in cute sciat non esse lepram sed maculam coloris candidi et hominem mundu

Español

el sacerdote las examinará. y he aquí que si las manchas en la piel de su cuerpo son blancas algo oscuras, es eczema que brotó en la piel. dicha persona es pura

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod cum audisset heliseus vir dei scidisse videlicet regem israhel vestimenta sua misit ad eum dicens quare scidisti vestimenta tua veniat ad me et sciat esse prophetam in israhe

Español

pero sucedió que cuando eliseo, el hombre de dios, oyó que el rey de israel había rasgado sus vestiduras, envió a decir al rey: "¿por qué has rasgado tus vestiduras? ¡que venga a mí, y sabrá que hay profeta en israel!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et ait david ad ahimelech sacerdotem rex praecepit mihi sermonem et dixit nemo sciat rem propter quam a me missus es et cuiusmodi tibi praecepta dederim nam et pueris condixi in illum et illum locu

Español

david respondió al sacerdote ajimelec: --el rey me ha encomendado un asunto y me ha dicho: "nadie sepa nada de este asunto al cual te envío y que te encomiendo." y en cuanto a los jóvenes, acordamos reunirnos en cierto lugar

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

hodie et dabit te dominus in manu mea et percutiam te et auferam caput tuum a te et dabo cadaver castrorum philisthim hodie volatilibus caeli et bestiis terrae ut sciat omnis terra quia est deus in israhe

Español

jehovah te entregará hoy en mi mano, y yo te venceré. te cortaré la cabeza y daré hoy los cadáveres del ejército filisteo a las aves del cielo y a los animales del campo. ¡y toda la tierra sabrá que hay dios en israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mitte igitur mihi virum eruditum qui noverit operari in auro et argento aere ferro purpura coccino et hyacintho et qui sciat scalpere celata cum his artificibus quos mecum habeo in iudaea et in hierusalem quos praeparavit david pater meu

Español

ahora pues, envíame un hombre hábil para trabajar en oro, en plata, en bronce, en hierro, en púrpura, en carmesí y en material azul, y que sea experto en tallados, para trabajar junto con los que están conmigo en judá y en jerusalén, a quienes ha preparado mi padre david

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

filium mulieris de filiabus dan cuius pater tyrius fuit qui noverit operari in auro et argento et aere et ferro et marmore et lignis in purpura quoque et hyacintho et bysso et coccino et qui sciat celare omnem scalpturam et adinvenire prudenter quodcumque in opere necessarium est cum artificibus tuis et cum artificibus domini mei david patris tu

Español

Él es hijo de una mujer de las hijas de dan, y su padre es un hombre de tiro. Él sabe trabajar en oro, en plata, en bronce, en hierro, en piedra, en madera, en púrpura, en material azul, en lino fino y en carmesí. también sabe hacer todo tipo de tallados y todos los diseños que se le asignen. Él estará con tus expertos y con los de mi señor david, tu padre

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,409,847 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo