Usted buscó: secuti (Latín - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Spanish

Información

Latin

secuti

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

et protinus relictis retibus secuti sunt eu

Español

de inmediato dejaron sus redes y le siguieron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi continuo relictis retibus secuti sunt eu

Español

y de inmediato ellos dejaron sus redes y le siguieron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et subductis ad terram navibus relictis omnibus secuti sunt illu

Español

después de sacar las barcas a tierra, lo dejaron todo y le siguieron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait autem petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Español

entonces pedro dijo: --he aquí, nosotros hemos dejado lo nuestro y te hemos seguido

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Español

pedro comenzó a decirle: --he aquí, nosotros hemos dejado todo y te hemos seguido

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fugit autem adonibezec quem secuti conprehenderunt caesis summitatibus manuum eius ac pedu

Español

adonibezec huyó, pero lo persiguieron, lo capturaron y le cortaron los pulgares de sus manos y de sus pies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

derelinquentes rectam viam erraverunt secuti viam balaam ex bosor qui mercedem iniquitatis amavi

Español

abandonando el camino recto, se extraviaron al seguir el camino de balaam hijo de beor, quien amó el pago de la injustici

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et egressus ibat secundum consuetudinem in montem olivarum secuti sunt autem illum et discipul

Español

después de salir, se fue, como solía, al monte de los olivos; y sus discípulos también le siguieron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quicumque hanc regulam secuti fuerint pax super illos et misericordia et super israhel de

Español

para todos los que anden según esta regla, paz y misericordia sean sobre ellos, y sobre el israel de dios

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu

Español

andrés, el hermano de simón pedro, era uno de los dos que habían oído a juan y habían seguido a jesús

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ille ait non turbavi israhel sed tu et domus patris tui qui dereliquistis mandata domini et secuti estis baali

Español

y él respondió: --yo no he trastornado a israel, sino tú y tu casa paterna, al haber abandonado los mandamientos de jehovah y al haber seguido a los baales

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quinquaginta viri de filiis prophetarum secuti sunt qui et steterunt e contra longe illi autem ambo stabant super iordane

Español

y llegaron cincuenta hombres de los hijos de los profetas y se pararon al frente, a lo lejos. también ellos dos se pararon junto al jordán

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hii autem qui missi fuerant secuti sunt eos per viam quae ducit ad vadum iordanis illisque egressis statim porta clausa es

Español

entonces los hombres los persiguieron por el camino del jordán, hasta los vados. y después que salieron los que los perseguían, cerraron las puertas de la ciudad

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque dimissa esset synagoga secuti sunt multi iudaeorum et colentium advenarum paulum et barnaban qui loquentes suadebant eis ut permanerent in gratia de

Español

entonces una vez despedida la congregación, muchos de los judíos y de los prosélitos piadosos siguieron a pablo y a bernabé, quienes les hablaban y les persuadían a perseverar fieles en la gracia de dios

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

duces isachar fuere cum debbora et barac vestigia sunt secuti qui quasi in praeceps ac baratrum se discrimini dedit diviso contra se ruben magnanimorum repperta contentio es

Español

los jefes de isacar fueron con débora. así como barac, también fue isacar. fue traído tras él en el valle. "en las divisiones de rubén hubo grandes deliberaciones del corazón

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ac dimiserunt dominum deum patrum suorum qui eduxerat eos de terra aegypti et secuti sunt deos alienos deos quoque populorum qui habitabant in circuitu eorum et adoraverunt eos et ad iracundiam concitaverunt dominu

Español

abandonaron a jehovah, el dios de sus padres, que los había sacado de la tierra de egipto, y se fueron tras otros dioses, entre los dioses de los pueblos que estaban en sus alrededores, a los cuales adoraron; y provocaron a ira a jehovah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus autem dixit illis amen dico vobis quod vos qui secuti estis me in regeneratione cum sederit filius hominis in sede maiestatis suae sedebitis et vos super sedes duodecim iudicantes duodecim tribus israhe

Español

jesús les dijo: --de cierto os digo que en el tiempo de la regeneración, cuando el hijo del hombre se siente en el trono de su gloria, vosotros que me habéis seguido os sentaréis también sobre doce tronos para juzgar a las doce tribus de israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban

Español

también desecharon sus leyes y el pacto que él había hecho con sus padres, y sus amonestaciones con que los había amonestado. fueron tras la vanidad y se hicieron vanos. imitaban a las naciones que estaban a su alrededor, de las cuales jehovah les había mandado no actuar como ellas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

«quam diu quidem passim uagamur non ducem secuti sed fremitum et clamorem dissonum in diuersa uocantium, conteretur uita inter errores, breuis etiam si dies noctesque bonae menti laboremus. decernatur itaque et quo tendamus et qua, non sine perito aliquo cui explorata sint ea in quae procedimus, quoniam quidem non eadem hic quae in ceteris peregrinationibus condicio est: in illis comprensus aliquis limes et interrogati incolae non patiuntur errare, at hic tritissima quaeque uia et celeberrima m

Español

"por cuánto tiempo es por lo general permite no sólo siguieron, pero el estruendo y gritos en diferentes direcciones gritando vidas de las incertidumbres añicos, aunque los días cortos y las noches de la sabiduría es. promulgado, por lo tanto, a la que nos encontramos, y donde, no deja de tener un experimentado a cuya ventaja, después de haber recabado siendo esta la misma en la que vamos adelante, porque no es lo mismo aquí, que la del resto de las peregrinaciones a la situación es totalmente diferente: en ellos esté enganchado en cualquiera de los límites, y, cuando se le preguntó, los habitantes no sufren ellos para ir por mal camino, mientras que aquí se bate el camino, la famosa m

Última actualización: 2020-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,784,236 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo