Usted buscó: terminum (Latín - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Spanish

Información

Latin

terminum

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

habemus terminum

Español

he terminado

Última actualización: 2020-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

te lucis ante terminum

Español

que antes del cierre del

Última actualización: 2014-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et egreditur de bethel luzam transitque terminum archiatharot

Español

de betel salía a luz y cruzaba el territorio de los arquitas en atarot

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra

Español

Él trazó el horizonte sobre la faz de las aguas, hasta el límite de la luz con las tinieblas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

terminum posuisti quem non transgredientur neque convertentur operire terra

Español

no contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et contra terminum beniamin a plaga orientali usque ad plagam occidentalem symeon un

Español

"simeón tendrá una parte junto al territorio de benjamín, desde el lado oriental hasta el lado occidental

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

facti sunt principes iuda quasi adsumentes terminum super eos effundam quasi aquam iram mea

Español

los gobernantes de judá fueron como los que traspasan los linderos; derramaré mi ira sobre ellos como agua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in die illa erit altare domini in medio terrae aegypti et titulus iuxta terminum eius domin

Español

en aquel día habrá un altar de jehovah en medio de la tierra de egipto, y un obelisco dedicado a jehovah junto a su frontera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et galaad ac terminum gesuri et machathi omnemque montem hermon et universam basan usque salec

Español

galaad y los territorios de gesur y de maaca; todo el monte hermón, toda la tierra de basán hasta salca

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

emath berotha sabarim quae est inter terminum damasci et confinium emath domus atticon quae est iuxta terminos aura

Español

berota y sibraim, que está entre el límite de damasco y el límite de hamat, y hacia hazar-haticón, que está en el límite de haurán

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn

Español

de allí descendía en dirección oeste hacia el territorio de los jafletitas, hasta la región de bet-jorón baja y hasta gezer; y terminaba en el mar

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de possessione autem levitarum et de possessione civitatis in medio partium principis erit inter terminum iuda et inter terminum beniamin et ad principem pertinebi

Español

aparte de la posesión de los levitas y de la posesión de la ciudad, estará lo que corresponderá al gobernante. entre el territorio de judá y el territorio de benjamín le corresponderá al gobernante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

usque ad terminum emiserunt te omnes viri foederis tui inluserunt tibi invaluerunt adversum te viri pacis tuae qui comedunt tecum ponent insidias subter te non est prudentia in e

Español

hasta la frontera te arrojaron tus propios aliados. te defraudaron y pudieron más que tus confidentes. los que comían de tu pan te han puesto trampa. ¡no hay en él discernimiento

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu

Español

¿a mí no me temeréis?, dice jehovah. ¿no temblaréis delante de mí, que puse la arena como límite del mar, por decreto eterno que no lo podrá traspasar? se levantarán sus olas, pero no prevalecerán; rugirán, pero no lo pasarán.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et super terminum iuda a plaga orientali usque ad plagam maris erunt primitiae quas separabitis viginti quinque milibus latitudinis et longitudinis sicuti singulae partes a plaga orientali usque ad plagam maris et erit sanctuarium in medio eiu

Español

"junto al territorio de judá, desde el lado oriental hasta el lado occidental, estará la porción de 25.000 de ancho y de largo, que reservaréis como cualquiera de las otras partes, es decir, desde el lado oriental hasta el lado occidental; y en medio de ella estará el santuario

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

principi quoque hinc et inde in separationem sanctuarii et in possessionem civitatis contra faciem separationis sanctuarii et contra faciem possessionis urbis a latere maris usque ad mare et a latere orientis usque ad orientem longitudinem autem iuxta unamquamque partium a termino occidentali usque ad terminum orientale

Español

"la parte del gobernante estará a un lado y al otro de lo que se apartó para el santuario y de la posesión de la ciudad, a lo largo de lo que se apartó para el santuario y frente a la posesión de la ciudad. su longitud corresponderá a una de las porciones, desde su extremo occidental hasta el extremo oriental, y desde el límite occidental hasta el límite oriental

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,693,721 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo