Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
veni ad me et ego
yo
Última actualización: 2022-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et vos in me et ego in vobis
quod justum fuerit davo vobis
Última actualización: 2024-03-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
veni ad me et ego dabo vobis omnia bona
venid a mí y yo os daré todos los bienes.
Última actualización: 2013-02-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
salvum me, et ego in te salvum facere
Última actualización: 2024-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
venite ad me et ego dabo adme vobis omnia bona
todas las cosas buenas llegan a mí, y voy a dar a usted,
Última actualización: 2020-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si laeseritis eos vociferabuntur ad me et ego audiam clamorem eoru
porque si llegas a afligirle y él clama a mí, ciertamente oiré su clamor
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite m
enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in illo die vos cognoscetis quia ego sum in patre meo et vos in me et ego in vobi
en aquel día vosotros conoceréis que yo soy en mi padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veniens ad me et adstans dixit mihi saule frater respice et ego eadem hora respexi in eu
vino a mí y puesto de pie me dijo: "hermano saulo, recibe la vista." y yo le vi en aquel instante
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperia
dirás: "me golpearon, pero no me dolió; me azotaron, pero no lo sentí. cuando me despierte, lo volveré a buscar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona aegypti ut comedatis medullam terra
tomad a vuestro padre y a vuestras familias y venid a mí. yo os daré lo mejor de la tierra de egipto, y comeréis sus productos más preciados.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut omnes unum sint sicut tu pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misist
para que todos sean una cosa, así como tú, oh padre, en mí y yo en ti, que también ellos lo sean en nosotros; para que el mundo crea que tú me enviaste
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
manete in me et ego in vobis sicut palmes non potest ferre fructum a semet ipso nisi manserit in vite sic nec vos nisi in me manseriti
"permaneced en mí, y yo en vosotros. como la rama no puede llevar fruto por sí sola, si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
no hagáis distinción de personas en el juicio; oiréis tanto al pequeño como al grande. no tengáis temor de nadie, porque el juicio es de dios. pero la causa que os sea difícil la traeréis a mí, y yo la oiré.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque ad eum deus et ego scio quod simplici corde feceris et ideo custodivi te ne peccares in me et non dimisi ut tangeres ea
dios le dijo en sueños: --yo también sé que con integridad de tu corazón has hecho esto. yo también te detuve de pecar contra mí, y no te permití que la tocases
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et perterritum est cor tuum et humiliatus es coram domino auditis sermonibus contra locum istum et habitatores eius quo videlicet fierent in stuporem et in maledictum et scidisti vestimenta tua et flevisti coram me et ego audivi ait dominu
'por cuanto tu corazón se ha conmovido y te has humillado delante de jehovah cuando escuchaste lo que he pronunciado contra este lugar y contra sus habitantes (que vendrían a ser objeto de horror y maldición), y por cuanto rasgaste tus vestiduras y lloraste en mi presencia, yo también te he escuchado, dice jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum sana me, ut vitam habeatis aeternam pacem meam ego sum, in loco, ubi crucifixus est tibi cura de te hinc nihil est iens accidere potest tibi esse beatus, denique im : lucerna autem lux in a photo a me, et ego valeo, ut non patiatur
español
Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: