Usted buscó: venerant (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

venerant

Español

veneran

Última actualización: 2022-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes iuvenes ad proelium venerant

Español

Última actualización: 2020-05-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui legati de pace ad caesarem venerant

Español

a los que habían venido a tratar de paz al emperador, una de las

Última actualización: 2020-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad rivum eundem lupus et agnus venerant

Español

aqui y ahora

Última actualización: 2021-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iratusque moses principibus exercitus tribunis et centurionibus qui venerant de bell

Español

y moisés se enojó contra los oficiales del ejército, contra los jefes de millares y de centenas que volvían de la campaña militar

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant acceperunt singulos denario

Español

entonces vinieron los que habían ido cerca de la undécima hora y recibieron cada uno un denario

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc proelio trans rhenum nuntiato suebi, qui ad ripas rheni venerant

Español

en esta batalla al otro lado del rin,

Última actualización: 2021-06-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

multi ergo ex iudaeis qui venerant ad mariam et viderant quae fecit crediderunt in eu

Español

muchos de los judíos que habían venido a maría y habían visto lo que había hecho jesús, creyeron en él

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

multi autem ex iudaeis venerant ad martham et mariam ut consolarentur eas de fratre su

Español

y muchos de los judíos habían venido a marta y a maría para consolarlas por su hermano

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

subsecutae autem mulieres quae cum ipso venerant de galilaea viderunt monumentum et quemadmodum positum erat corpus eiu

Español

las mujeres que habían venido con él de galilea, también le siguieron y vieron el sepulcro y cómo fue puesto el cuerpo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et obstipuerunt ex circumcisione fideles qui venerant cum petro quia et in nationes gratia spiritus sancti effusa es

Español

y los creyentes de la circuncisión que habían venido con pedro quedaron asombrados, porque el don del espíritu santo fue derramado también sobre los gentiles

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

egressique filii ammon direxerunt aciem iuxta portam civitatis reges autem qui ad auxilium venerant separatim in agro steterun

Español

los hijos de amón salieron y dispusieron la batalla a la entrada de la ciudad. y los reyes que habían venido estaban aparte, en el campo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu

Español

luego, cuando entró en galilea, los galileos le recibieron, ya que habían visto cuántas cosas había hecho en jerusalén en la fiesta; porque ellos también habían ido a la fiesta

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc proelio trans rhenum nuntiato, suebi, qui ad ripas rheni venerant, domum reverti coeperunt;

Español

en esta batalla al otro lado del rin,

Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixerunt nuntiis qui venerant sic dicetis viris qui sunt in iabesgalaad cras erit vobis salus cum incaluerit sol venerunt ergo nuntii et adnuntiaverunt viris iabes qui laetati sun

Español

y a los mensajeros que habían venido les dijeron: "así diréis a los hombres de jabes, en galaad: 'mañana, a la hora de más calor, seréis librados.'" los mensajeros llegaron y lo dijeron a los hombres de jabes, quienes se alegraron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et factum est in una dierum et ipse sedebat docens et erant pharisaei sedentes et legis doctores qui venerant ex omni castello galilaeae et iudaeae et hierusalem et virtus erat domini ad sanandum eo

Español

y aconteció en uno de esos días que jesús estaba enseñando, y estaban sentados allí unos fariseos y maestros de la ley que habían venido de todas las aldeas de galilea, de judea y jerusalén. el poder del señor estaba con él para sanar

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed et qui venerant de captivitate filii transmigrationis obtulerunt holocaustomata deo israhel vitulos duodecim pro omni israhel arietes nonaginta sex agnos septuaginta septem hircos pro peccato duodecim omnia in holocaustum domin

Español

al llegar del cautiverio, los que habían estado cautivos ofrecieron holocaustos al dios de israel: 12 toros por todo israel, 96 carneros, 77 corderos, 12 machos cabríos para sacrificio por el pecado; todo ello como holocausto a jehovah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

Español

en el mes segundo del segundo año de su llegada a la casa de dios en jerusalén, comenzaron a edificar zorobabel hijo de salatiel y jesúa hijo de josadac, con el resto de sus hermanos los sacerdotes y con los levitas y todos los que habían venido de la cautividad a jerusalén. y pusieron al frente de la obra de la casa de jehovah a los levitas de 20 años para arriba

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad rivum eundem lupus et agnus venerant, siti compulsi. superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit;

Español

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Última actualización: 2018-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc proelio trans rhenum nuntiato suevi, qui ad ripas rheni venerant, domun reverti coeperunt. eos, qui proximi rhenum incolunt, perterritos senserunt atque insecuti magnum ex his numerum occiderunt.

Español

en esta batalla al otro lado del rin,

Última actualización: 2021-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,098,284 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo