Usted buscó: consurget (Latín - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Esperanto

Información

Latin

consurget

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Esperanto

Información

Latín

revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eu

Esperanto

la cxielo malkovros liajn malbonagojn, kaj la tero levigxos kontraux lin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novi

Esperanto

cxar subite venos ilia pereo; kaj kiu scias, kiam venos la puno de ambaux?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid cogitatis contra dominum consummationem ipse faciet non consurget duplex tribulati

Esperanto

kion vi pensas pri la eternulo? li faros la ekstermon, la malfelicxo ne bezonas veni duafoje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post regnum eorum cum creverint iniquitates consurget rex inpudens facie et intellegens propositione

Esperanto

en la fina tempo de tiuj regnoj, kiam la perfiduloj havos sukceson, aperos regxo malmodesta, lerta ruzulo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno su

Esperanto

tiel homo kusxigxas, kaj ne plu levigxas; tiel longe, kiel la cxielo ekzistas, ili ne plu vekigxos, nek revigligxos el sia dormado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus ecce populus venit de terra aquilonis et gens magna consurget a finibus terra

Esperanto

tiele diras la eternulo:jen venos popolo el norda lando, kaj granda nacio levigxos de la randoj de la tero.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce populus ut leaena consurget et quasi leo erigetur non accubabit donec devoret praedam et occisorum sanguinem biba

Esperanto

jen la popolo starigxas kiel leonino kaj levigxas kiel leono; gxi ne kusxigxos, antaux ol gxi mangxos rabakiron kaj antaux ol gxi trinkos sangon de mortigitoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dices sic submergetur babylon et non consurget a facie adflictionis quam ego adduco super eam et dissolventur hucusque verba hieremia

Esperanto

kaj diru:tiele dronos babel, kaj gxi ne relevigxos de la malfelicxo, kiun mi venigos sur gxin, kaj ili pereos. gxis cxi tie estas la vortoj de jeremia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est salman a domo eius qui iudicavit baal in die proelii matre super filios adlis

Esperanto

sed farigxos tumulto en via popolo, kaj cxiuj viaj fortikajxoj estos detruitaj, kiel sxalman detruis bet-arbelon dum la milito; mortigita estos la patrino kune kun siaj infanoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed nequaquam regnum tuum ultra consurget quaesivit sibi dominus virum iuxta cor suum et praecepit ei dominus ut esset dux super populum suum eo quod non servaveris quae praecepit dominu

Esperanto

sed nun via regxado ne longe dauxros:la eternulo elsercxis al si viron laux sia koro, kaj la eternulo ordonis al li esti estro super lia popolo, cxar vi ne plenumis tion, kion la eternulo ordonis al vi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eo quod praeterieritis pactum domini dei vestri quod pepigit vobiscum et servieritis diis alienis et adoraveritis eos cito atque velociter consurget in vos furor domini et auferemini de terra hac optima quam tradidit vobi

Esperanto

se vi malobeos la interligon de la eternulo, via dio, kiun li starigis kun vi, kaj vi iros kaj servos al aliaj dioj kaj adoros ilin:tiam ekflamos kontraux vin la kolero de la eternulo, kaj vi forpereos rapide de sur la bona tero, kiun li donis al vi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in tempore autem illo consurget michahel princeps magnus qui stat pro filiis populi tui et veniet tempus quale non fuit ab eo quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud et in tempore illo salvabitur populus tuus omnis qui inventus fuerit scriptus in libr

Esperanto

en tiu tempo levigxos mihxael, la granda protektanto, kiu defendas la filojn de via popolo; kaj venos tempo malfacila, kia ne ekzistis de tiu tempo, kiam aperis homoj, gxis la nuna tempo; sed savigxos en tiu tempo el via popolo cxiuj, kiuj trovigxos enskribitaj en la libro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,624,967 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo